Yêu Kẻ Sát Nhân - Chương 18: Bị Ba Mẹ Phát Hiện.

Nội dung chương có thể sử dụng các từ ngữ nhạy cảm, bạo lực,... bạn có thể cân nhắc trước khi đọc truyện!

Cập nhật lúc: 2026-02-16 22:19:44
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/8zz50AgD0c

Ổ Truyện và đội ngũ Tác giả/Editor xin chân thành cảm ơn!

Cảm ơn bạn ủng hộ nhóm dịch. Có những bộ truyện khác mong bạn cũng ủng hộ nhiều cho chúng nhé

1. Yêu Kẻ Bắt Cóc

2. Truyền Thuyết Rồng Thiêng.

3. Người Đẹp Và Quái Vật

4. Khiêu Vũ Cùng Kỵ Sĩ Bóng Đêm

5. Vật Hiến Tế

6. Khi Nhà Sinh Vật Học Yêu

7. Ép Hôn Nàng Hầu

8. Đóa Hoa Của Quỷ

9. Lạc Vào Xứ Sở Thần Tiên.

10. Cướp Biển Vùng Caribige

Flowers

***

Tiếng gõ cửa vang lên, lau tấm ga trải giường trắng tinh mắt, lau khô nước mắt và làm sạch độ ẩm trong cổ họng. "Vào ," khàn giọng .

Cánh cửa mở nhanh, bố bước trong.

Tôi nheo mắt, đẩy lên, mang theo tấm vải khi ghim nó cánh tay. Mắt họ như đá, cơ thể họ căng cứng vì căng thẳng, miệng họ mím chặt thành một đường mỏng, và ngay lập tức cảm thấy bất an.

"Có chuyện gì thế?" Tôi lẩm bẩm.

Bố ngang qua phòng. Barnett Ashford, Thống đốc Maine. Ông mặc bộ vest đen chỉnh tề, mái tóc sẫm màu chải sang một bên. Ông đến tủ tường của , trượt cánh cửa gỗ sồi mở và để lộ màn hình plasma lớn bên trong. Ông cầm lấy điều khiển từ xa, bật TV, chuyển sang kênh tin tức địa phương.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://otruyen.vn/yeu-ke-sat-nhan/chuong-18-bi-ba-me-phat-hien.html.]

Mắt mở to, cơ thể cứng đờ tấm chăn khi ngắm bãi biển từ đêm qua, ngay tại ngọn hải đăng. Ngôi mộ mà chúng dành nhiều giờ để đào lộ diện, một cục u bên cạnh, phủ một tấm vải trắng. Băng cảnh sát màu vàng bao quanh khu vực, và khi bố bật âm lượng, bụng như đóng băng.

“…một t.h.i t.h.ể phát hiện sáng sớm nay. Dấu hiệu của hành vi phạm tội rõ ràng. Nếu bất kỳ ai thông tin hoặc bằng chứng, họ yêu cầu gọi cho sở cảnh sát địa phương.”

Bố tắt tiếng TV, với ánh mắt vô hồn.

"Đêm qua con ở , Lakyn?" Ông hỏi , giọng chút d.a.o động.

Tôi nheo mắt, nuốt cục nghẹn trong cổ họng. "Bố nghĩ là con liên quan gì đến chuyện ?"

Mẹ , Lyana Ashford, bước tới, mái tóc vàng của bà uốn xoăn và ghim nhẹ nhàng sang một bên đầu. Chiếc váy hoa màu vàng của bà là phẳng phiu và tinh tươm, dài đến đầu gối. “Lakyn… con cần cho ba nếu con liên quan gì đến chuyện .”

Tôi c.ắ.n môi để tiếng thở hổn hển tuyệt vọng thoát làm lộ tẩy. Tôi thể gì cả. Tôi thể.

Cha thở dài, lắc đầu khi ông giơ tay vẫy nhẹ. Một trong những công nhân của cha , George, bước với hai chiếc vali căng phồng.

Đợi , đó là vali của .

"Chuyện quái quỷ gì đang xảy thế ?" Tôi bật khỏi giường, chẳng quan tâm đến việc chỉ mặc áo n.g.ự.c và đồ lót nữa.

Bố búng tay. “Đợi bên ngoài nhé, George.”

George chớp mắt, tránh khi đặt vali xuống và bước hành lang.

Mẹ , đến tủ quần áo của và lấy một chiếc áo sơ mi và quần. Bà bước đến chỗ , nhẹ nhàng đặt chúng tay . Những ngón tay của bà lướt qua các đốt ngón tay bầm tím của , nhẹ nhàng bóp chúng. “Lakyn…” Mắt bà chằm chằm vết m.á.u khô, và luồn chúng bên quần áo, nheo mắt .

Tôi lắc đầu. “Tôi cả.”

“Sau những hành động thiếu thận trọng của con trong vài năm qua, từ chối mạo hiểm thêm nữa.” Giọng điệu của cha chắc chắn, kiên định, và nó nhỏ một giọt sợ hãi dày đặc huyết quản .

"Ông đang cái quái gì thế?"

Môi ông cong lên, và ông trông tức giận. "Cẩn thận cái miệng của con, Lakyn," gầm gừ.

Tôi c.ắ.n lưỡi.

Loading...