Dù nữa, nếu khách nhân tổ yến của tửu lầu nàng , chỉ cần sai qua đó mua một chén về nếm thử là sẽ rõ.
Chuyện chẳng khác nào nàng tự rước họa , bê đá tự đập chân . Vừa còn khẳng định xanh rờn rằng món tổ yến là hàng thứ phẩm, vòng vòng , hóa chính là sản phẩm của nhà .
Hiện tại, nàng xử lý tình huống cho thỏa đáng, vẹn .
Hầu hết những vị khách mặt nơi đây đều là khôn khéo, tinh tường, chỉ cần thoáng qua đoán ngọn nguồn câu chuyện, hiểu rằng đây là khúc mắc cá nhân giữa hai nhà tửu lầu.
Ngay cả Sở phu nhân cũng chẳng thiết tham gia những chuyện vụn vặt tầm phào , chỉ xem náo nhiệt một lát cáo từ.
Các vị phu nhân khác cũng lượt rời . Đa phần, họ đều bày tỏ sự hài lòng về yến tiệc ngày hôm nay.
Chỉ còn một Giang phu nhân, lúc mới đến thì hăng hái tột cùng, ngỡ rằng thể bới bèo bọ, làm bẽ mặt Lê Tường. Nào ngờ bới bèo thấy bọ, ngược còn tự rước lấy một cục tức nghẹn ứ nơi cổ họng.
Đã , nàng còn đối phương gài bẫy, dám khẳng định xanh rờn rằng tửu lầu nhà dùng hàng thứ phẩm. Ở thì mất hết thể diện, thì cam tâm, song nàng còn làm gì đây?
Giang phu nhân giận tím mặt, nhưng nàng e dè Liễu Kiều đang ngay bên cạnh, ánh mắt sắc lạnh thẳng .
Nàng hiểu rõ hiện giờ thể phát tiết cơn giận, đành chỉ nghiến răng, oán hận trừng mắt Lê Tường xoay bước khỏi phòng.
Lê Tường hiểu rõ nàng triệt để đắc tội với Giang phu nhân. Song, từ khoảnh khắc bọn họ dụ dỗ Tiểu Chương ăn trộm bí quyết trong phòng bếp, hai nhà sớm trở thành tử địch, sự va chạm cũng chẳng đáng kể thêm.
“Tương nha đầu, mấy ngày tới, các ngươi cần cẩn trọng hơn, chớ để kẻ khác dùng thủ đoạn ám mà trở tay kịp.”
“Vâng, rõ.”
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://otruyen.vn/xuyen-ve-lam-co-nuong-bat-kha-chien-bai/chuong-510.html.]
Thực Vi Thiên thể thiết kế chuyện ăn trộm , Lê Tường cũng trông mong gì những đó phẩm đức cao thượng.
Sau khi nàng tiễn Liễu Kiều, Thanh Chi đưa tiễn Liễu Kiều xong lập tức trở phòng bếp ở hạ tầng.
Trước khi đóng cửa tửu lầu, phần nguyên liệu nấu nướng còn sót thường đặt bàn, lo ngại khác động chạm.
hôm nay thì khác, khi đóng cửa, Lê Tường trực tiếp khóa hết những nguyên liệu thể khóa . Vật gì thể khóa, nàng sẽ bỏ lu sành dùng đá đè lên. Đêm đến, cửa phòng bếp cũng khóa cẩn mật.
Người làm nghề ẩm thực, sợ nhất là khác động tay động chân nguyên liệu nấu nướng của . Nhỡ Thực Vi Thiên phái lẻn làm chuyện mờ ám với nguyên liệu, chẳng hạn như thêm chút vật lạ, thì hậu quả thật khôn lường.
Đương nhiên, cách làm thuộc loại đê tiện nhất, cũng là cách mạo hiểm nhất. Suy cho cùng trong nhà bọn họ đều ở trong hậu viện , động tĩnh gì, dễ dàng phát hiện .
Lê Tường phòng hơn một tháng, hết thảy chuyện trong tửu lầu vẫn bình thường. Nhà nàng còn nhận vài yến tiệc do các vị phu nhân khác đặt.
Những vị phu nhân ngoài đều xe ngựa, kiệu hoa đưa đón, thế nên cần bận tâm đến cách nội thành ngoại thành; chỉ cần món ăn tại tửu lầu tươi ngon, độc đáo, bọn họ nhất định sẽ thường xuyên ghé thăm.
Thậm chí các nàng còn kéo cả trượng phu trong nhà tới, dặn dò bọn họ những chuyện mời khách làm ăn buôn bán cứ qua Lê gia tửu lầu dùng bữa.
Chỉ một tháng ngắn ngủi, thanh danh Lê Ký Tửu Lầu càng truyền càng vang xa trong thành.
Thanh danh càng lúc càng vang xa, song Lê Tường chẳng hề lạc quan nổi. Đặc biệt là từ tháng đại ca rời , tới tận bây giờ vẫn trở về An Lăng.
Mọi trọng trách như quản lý tửu lầu, chăm sóc tẩu tẩu, còn đề phòng những kẻ ngoài ý đồ , tất cả đều đổ dồn lên đôi vai nàng. Ngày qua ngày, nàng cảm thấy vô cùng kiệt quệ.