Xuyên Thành Nông Phụ Bị Bỏ Rơi Giữa Trời Tuyết, Ta Dẫn Hai Con Làm Giàu - Chương 138
Cập nhật lúc: 2026-02-03 02:42:06
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/5L5nAgyTop
Ổ Truyện và đội ngũ Tác giả/Editor xin chân thành cảm ơn!
Không ngờ họ cũng nhận một bát t.h.u.ố.c thang của Tang Vũ Nhu, Trương Tú Anh cảm động đến mức làm . Con trai và cha chồng nàng cũng uống, nàng thầm lo lắng, đêm qua gió to mưa lớn, nếu nhà mà nhiễm phong hàn thì thật là nguy to!
Diêu Lão Cẩu tuy miệng cần uống t.h.u.ố.c thang gì, nhưng uống cái thể phòng ngừa nhiễm phong hàn, liền bịt mũi nuốt . Y thầm nghĩ uống cái là thể phòng phong hàn ? Con dâu nhà họ Diêu thật là bản lĩnh.
Bữa tối, hai gia đình liền cho nửa con chim trĩ nấu chung với cháo kê, Lý thị lấy dưa muối mang theo , ăn kèm với bánh hấp. Trong cảnh mà vẫn thể ăn bữa cơm nóng hổi như , đều mãn nguyện. Những hộ nồi, chỉ thể lên núi chặt tre làm thành ống tre, đun nóng nước hoặc nấu chút canh rau dại để chống đỡ qua bữa.
Đêm đến, vài phụ nữ dẫn theo hai đứa trẻ ngủ trong thùng xe. Tuy chật chội, nhưng ít nhất cũng che gió mưa. Tang Vũ Nhu và Trương Tú Anh chỉ thể mơ màng một lát. Thạch Đầu a nương ôm trong lòng, đứa bé khá hiểu chuyện, là nhờ phúc nhà Điềm Nương, nên dù chen chúc cũng kêu la. Diêu Lão Cẩu và Diêu Đại Lang thì ngủ trong túp lều mới dựng bên cạnh xe bò.
Các bậc phụ lão đều cầu nguyện ngày mai đừng mưa nữa. Mùa màng trong ruộng đồng năm nay coi như thể trông mong, nhưng nếu ngay cả nhà cửa và gia súc cũng mất hết thì làm ? Trước khi ngủ, Tang Vũ Nhu dường như thấy tiếng của phụ nữ vọng từ xa, nhưng điều đó thể đổi gì đây? Con sự thịnh nộ thất thường của tự nhiên chẳng qua chỉ là lũ kiến hôi mà thôi...
Có lẽ thấy lời cầu nguyện của các bậc phụ lão, hoặc lẽ cơn mưa trút xuống gần đủ, sáng sớm ngày thứ hai, mưa quả thật bắt đầu ngớt dần. Nhìn về phía biển nước mênh m.ô.n.g đằng xa, lòng bắt đầu dấy lên hy vọng.
Đến giữa trưa, mưa tạnh hẳn, mặt trời bắt đầu ló dạng từ những đám mây đen. Một lão hán lớn tuổi nheo mắt : "Đây chính là điềm báo trời sắp quang mây tạnh."
Quả nhiên, đến buổi tối, nước rút nhiều, nhưng đất đai trong thôn vẫn lầy lội. Lúc trời sắp tối, về chắc chắn an , bàn bạc quyết định sáng sớm mai sẽ lên đường trở về. Lý thị cũng thấy hợp lý, lúc đó mực nước về cơ bản rút hết.
Tang Vũ Nhu cảm thấy trận hồng thủy thật sự kỳ lạ, lúc đến thì nhanh mà lúc rút cũng nhanh. Nghĩ đến việc ngày mai thể về nhà, Lý thị dứt khoát đem nửa con chim trĩ còn hầm chung với rau dại. Trong nhà vẫn còn khá nhiều bánh hấp, Trương Tú Anh còn nướng thêm món bánh vàng ươm giòn rụm.
Tang Vũ Nhu nếm một miếng bánh, khỏi tán thưởng: “A tẩu, tài nghệ của tỷ thật sự quá tuyệt vời. Bên trong cho thêm hồ ma du ?”
Trương Tú Anh e thẹn: “Nô, đúng là thêm hồ ma du. Miệng của nhị lang tức phụ thật tinh ý, ngon thì cứ ăn thêm chút nữa.” Từ khi còn là khuê nữ ở nhà, bánh mà nàng nướng từng chê dở. Bánh cho hồ ma du , là do lúc nàng về làm dâu học từ bà lão hàng xóm. Bà lão đó là nữ công trong phường thêu, kiến thức chắc chắn hề ít.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://otruyen.vn/xuyen-thanh-nong-phu-bi-bo-roi-giua-troi-tuyet-ta-dan-hai-con-lam-giau-kajm/chuong-138.html.]
Triệu Hà Hương c.ắ.n một miếng bánh nướng cũng xuýt xoa khen ngợi: “Có thêm hồ ma du ? Hèn chi ngon đến . Chẳng ngờ A nương của Thạch Đầu là một cao thủ làm món ăn đấy.” Chỉ là những món ngon thế tốn dầu và muối, thỉnh thoảng làm thì , nhưng nếu cứ ăn mãi thế thì dễ làm nhà khánh kiệt. Tuy nhiên, Diêu gia Đại Cẩu làm môi giới hẳn cũng kiếm kha khá chứ!
Diêu Lão Cẩu cảm thấy vinh dự, đồ ăn con dâu làm thật sự ngon, chỉ là tốn dầu. lão hán tiện bắt bẻ con dâu, dù thì nàng cũng ngày ngày chuẩn cơm nước cho lão và cháu trai. Giờ khen ngợi, lão cảm thấy dù tốn chút dầu cũng đáng, chẳng lão thấy đứa cháu ngoan của ăn ngon miệng đấy ! Chẳng hai thằng nhóc thúi thế nào ? Liệu bình an đường ?
Đêm đó ngủ khá yên giấc, còn tiếng mưa rơi phiền nhiễu, ngay cả tiếng ếch nhái đồng ruộng kêu vang vọng khắp nơi cũng trở nên du dương dễ .
Sáng ngày thứ hai, đều dậy sớm. Khi Tang Vũ Nhu tỉnh giấc, Lý Chính tổ chức một đội nhỏ xuống núi dò đường. Sau khi lũ quét qua, con đường mòn ban đầu đổi hình dạng, những tráng đinh trẻ tuổi cần lội nước mở một con đường để gia đình họ thể qua.
Trương Tú Anh nấu sẵn một nồi cháo. Rau dại hôm qua ăn hết, nhưng cháo nấu dẻo thơm, ăn kèm với cá khô mặn cũng một hương vị đặc biệt. Ba chiếc giỏ tre của nhà nàng tháo , chỉ còn một chiếc đựng quần áo và đồ lặt vặt. May mắn là lúc xuống núi Thạch Đầu cần trong giỏ tre nữa mà thể xe bò của nhà họ Diêu.
Ăn xong bữa sáng, tiếng chiêng của Lý Chính, các bậc phụ lão thu dọn xong đồ đạc, mang theo tâm trạng phấn khích lo lắng mà trở về thôn. Họ nhà cửa của ? Lương thực trong ruộng đồng liệu giữ chút nào ? Chim trĩ và heo lớn trong nhà còn sống c.h.ế.t...
Sau khi chia tay Trương Tú Anh và , Diêu Đại Lang lái xe bò về nhà. Nhìn qua một lượt, quả thật chỉ thể dùng từ "một bãi chiến trường" để hình dung. Cổng hàng rào đổ rạp xuống đất, sân viện đầy bùn lầy, là lớp đất sét do lũ để khi rút, xen lẫn phân gia súc và các loại vật dụng trôi dạt từ nhà nào đó tới như chậu gỗ, bầu hồ lô...
Chẳng kịp dọn dẹp sân viện, Lý thị vội vã chạy đến cửa hầm chứa lương thực kiểm tra kỹ lưỡng. Lối hầm nhà họ Diêu trong nhà bếp, thấy phiến đá cối xay đậy bên vẫn bất động, hề nước , quả là vạn phần may mắn! Diêu Đại Lang thì nhanh chóng xem gia súc trong nhà. Mấy con chim trĩ đều c.h.ế.t hết, nhưng heo lớn vẫn còn sống khỏe mạnh, chỉ là mấy hôm cho ăn nên vẻ uể oải.
Thấy mấy con chim trĩ nuôi dưỡng bấy lâu c.h.ế.t, Điềm Nương òa lên nức nở. Triệu Hà Hương đành cam đoan với con bé rằng sẽ bắt thêm vài con trĩ non cho nó, trĩ non sẽ lớn thành trĩ lớn. Tang Vũ Nhu thì hứa sẽ thưởng cho nó một con trĩ nướng và hai cái đùi gà, lúc con bé mới chịu nín.
Mọi thở phào nhẹ nhõm, bắt đầu dọn dẹp bãi chiến trường ngổn ngang . Tang Vũ Nhu bưng đến chậu gỗ lớn, bắt đầu xối nước dọn rửa quy mô lớn mặt đất, bằng thật sự chỗ nào để đặt chân. Điều khiến nàng đặc biệt thể chịu nổi chính là những chất bẩn thỉu .
Mặt sàn, giường sưởi trong nhà đều cần lau chùi . May mắn là chăn bông và áo bông đặt nóc tủ đều ngập. Điều cũng nhờ nhà họ Diêu vốn xây sườn dốc, trong khi nhà một khác thì mái nhà nhấn chìm...
Vương thẩm t.ử tìm cây ngải cứu, rằng thể dùng để xông nhà, phòng ngừa dịch bệnh. Tang Vũ Nhu cũng tán thành cách , Lý thị bèn đốt ngải cứu xông từng gian phòng ngủ. Còn Tang Vũ Nhu thì pha dung dịch khử trùng 84 nước với nồng độ nhất định, bảo dùng dung dịch lau chùi bàn sưởi và tủ chén. Dù Lý thị và những khác cảm thấy mùi vị lạ, nhưng họ vẫn lời mà dùng.