Thế giá Chiến vương, y phi mang không gian lưu đày ngàn dặm - Chương 37: Vét sạch núi Thanh Long
Cập nhật lúc: 2026-03-08 09:56:16
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/7poKajZ2Ef
Ổ Truyện và đội ngũ Tác giả/Editor xin chân thành cảm ơn!
Bọn sơn tặc quả thực quá đỗi giàu .
Đó là ý nghĩ duy nhất len lỏi trong đầu Tạ Lăng khi nàng bước nhà kho. Bọn chúng ăn dầm dề núi, thiếu thứ gì xách đao xuống cướp của khách qua đường. Của cải tích cóp nhiều đếm xuể, chất cao thành từng ngọn núi nhỏ. Lụa là gấm vóc, đồ cổ tranh chữ vứt la liệt khắp nơi.
Gom sạch sành sanh thứ trong kho, Tạ Lăng tìm thấy cửa hầm bí mật, mở và bước xuống. Mắt nàng sáng rực lên. Bọn sơn tặc mà tàng trữ hàng tấn gạo trắng và đao kiếm vũ khí!
Bọn chúng đang mưu đồ làm phản đây mà. nghĩ kỹ cũng dễ hiểu. Trong thời buổi thất quốc phân tranh, loạn lạc khói lửa, tên kiêu hùng nào mà chẳng ôm mộng bá vương, thống nhất thiên hạ?
Vừa trong gian của nàng, mấy hôm lúc rảnh rỗi nàng chặt mấy cái cây, cất một ngôi nhà lớn, dư sức chứa bộ vật tư . Nhét hết lương thực, vũ khí gian, Tạ Lăng đảo qua khu bếp. Đồ ăn, gia vị các loại ở đây cũng ê hề, nàng tiện tay cuỗm luôn một mẻ.
Càn quét sạch trơn các viện lớn nhỏ, Tạ Lăng chỗ Cổn Cổn. Cổn Cổn lúc cũng hồi phục kha khá, Tạ Lăng cưỡi nó thong dong trở về sườn núi. Vừa , nàng trăn trở, lên kế hoạch huấn luyện Cổn Cổn mới . Mới dăm ba tên sơn tặc tôm tép hạ gục nó, thế thì oai phong chúa sơn lâm để ? Nàng nuôi Cổn Cổn chỉ vì thấy nó dễ thương, mà còn kỳ vọng nó sẽ trở thành vệ sĩ đắc lực bảo vệ gia đình cơ mà.
Đi ngang qua một căn nhà gỗ, Tạ Lăng tò mò ngó , phát hiện đó là nơi chứa xe ngựa và đồ đạc của các gia đình bắt. Bọn sơn tặc vẫn kịp phân loại. Tạ Lăng nhanh tay lựa đồ của nhà họ Cố, tiếp tục xuống núi. Người quân t.ử ái tài nhưng lấy đạo làm trọng, Tạ Lăng tuy quân tử, nhưng cũng chẳng đến mức tham lam hôi của nhà khác.
Mới nửa đường, nàng thấp thoáng thấy một bóng dáng cao ráo quen thuộc. Cố Nguy nhận Tạ Lăng, vội vàng chạy tới, nét mặt hiện rõ sự bất đắc dĩ: "Nương tử, nàng chạy ? Vừa chẳng thấy tăm ."
Tạ Lăng vỗ vỗ cái đầu to đùng của Cổn Cổn: "Ta đón nó."
Cố Nguy Tạ Lăng từ đầu đến chân một lượt, thở phào nhẹ nhõm: "Chúng nắm rõ lượng bọn sơn tặc, rủi còn tên nào trúng t.h.u.ố.c mê thì nàng một đối phó nổi? May mà ."
Tạ Lăng trừ, lảng sang chuyện khác: "Thì vẫn an đấy thôi."
Nhân lúc rừng núi vắng vẻ, Cố Nguy gọi hai tên thuộc hạ : "Đem thứ đến cho Tri phủ Lư Dương, bảo là gửi tặng một món quà lớn." Thứ mà Cố Nguy đang cầm tay là một chiếc ngà voi, món đồ trang sức tùy của Đại đương gia sơn tặc. Thư Kiếm nhận lệnh, thoắt cái mất hút rừng sâu.
Trở sườn núi, Tạ Lăng thông báo cho trong đoàn lưu đày vị trí cất giấu đồ đạc để họ tự đến lấy. Ai nấy đều ríu rít cảm tạ Tạ Lăng, ba chân bốn cẳng chạy tìm đồ của nhà , sợ chậm chân sẽ kẻ khác nẫng tay .
Sắp xếp xong xuôi đồ đạc, cả đoàn rồng rắn xuống núi. Nhà họ Trần quả nhiên nuốt lời, gửi tặng mỗi gia đình những món quà tạ vô cùng giá trị. Sự bất mãn trong lòng cũng vì thế mà tan biến.
Nhị phòng nhà họ Cố cứ thế lãng quên núi. Ngay cả khi nhận sự vắng mặt của họ, cũng chẳng ai thèm lên tiếng nhắc nhở. Tính nết của Nhị phòng ai mà chẳng tỏ, chẳng ai ưa gì họ, càng đồng hành cùng họ quãng đường lưu đày còn .
Thẩm lĩnh đầu lúc đầu còn định bảo Tạ Lăng chế thêm t.h.u.ố.c giải, bởi lượng phạm nhân giải đến Lĩnh Nam ảnh hưởng trực tiếp đến bổng lộc của . khi nhận lấy hai tấm ngân phiếu từ tay Cố Nguy, lập tức im thít.
Trong những của Nhị phòng, chỉ duy nhất Lưu Nhu Lệ là "lọt lưới". Ả trùm khăn kín mít, lẽo đẽo theo cùng đoàn . Trần Bách - con trai thứ của nhà họ Trần - ngoái đầu , vội vàng chạy đến nắm lấy tay ả, xót xa : "Nàng thật sự định báo cho Thẩm lĩnh đầu nhà nàng bỏ ?"
Lưu Nhu Lệ giả vờ rơi lệ: "Thuốc giải là do Tạ Lăng chế , Cố Nguy quan hệ mật thiết với Thẩm lĩnh đầu. Tạ Lăng vốn ôm hận với gia đình cô mẫu , chắc chắn sẽ bao giờ chịu cứu họ, cũng vô ích." Thực tâm, Lưu Nhu Lệ thầm cảm tạ Tạ Lăng. Đối với ả, Nhị phòng nhà họ Cố mãi mãi chỉ là cục tạ cản bước tiến của ả mà thôi.
Trần Bách thở dài: "Cũng may hôm đó nàng cùng , chứ cùng cô mẫu nàng. Nếu , nàng cũng con mụ Tạ Lăng độc ác cố tình bỏ rơi ."
Lưu Nhu Lệ đang thút thít, bỗng ngã nhào lòng Trần Bách. Hơi ấm mỹ nhân trong vòng tay khiến Trần Bách bắt đầu mơ mộng hão huyền: "Nhu Lệ, nàng cứ theo , tuyệt đối sẽ để nàng chịu thiệt thòi . Nàng là nữ nhi chân yếu tay mềm, thể một vượt qua chặng đường dài đằng đẵng ."
Cơ thể Lưu Nhu Lệ cứng , ngước mắt ngũ quan tầm thường của Trần Bách, trong lòng dâng lên cảm giác ghê tởm. Ả thầm nghĩ, nếu vì loại t.h.u.ố.c trị sẹo mặt thì còn lâu ả mới thèm cặp kè với tên , đúng là cóc ghẻ đòi ăn thịt thiên nga.
ngoài mặt, ả vẫn nhỏ nhẹ : "Trần Bách ca ca, nếu bây giờ theo , chắc chắn sẽ rước lấy bao lời đàm tiếu. Vì danh dự của và , là thôi ."
Trần Bách càng cảm thấy Lưu Nhu Lệ là một nữ nhân hiểu lễ nghĩa, trong lòng càng thêm yêu mến ả: "Được, nàng yên tâm, đợi khi nào trở về kinh thành, sẽ lập tức rước nàng qua cửa."
"Về kinh?" Lưu Nhu Lệ tròn xoe mắt, "Sao về kinh, chẳng chúng đang lưu đày đến Lĩnh Nam ?"
Trần Bách nhếch mép, chắp tay lưng, nở một nụ đầy ẩn ý. "Bắc Giang sắp biến lớn , nhà họ Trần chúng nội trong ba tháng tới nhất định sẽ đường hoàng trở về kinh thành."
Lưu Nhu Lệ khấp khởi mừng thầm, nhà họ Trần vẫn còn cơ hội trở kinh thành làm quý tộc! Ả đặt tay lên bụng, ánh mắt ánh lên vẻ hân hoan tột độ. Ả như mường tượng viễn cảnh trở thành phu nhân quyền quý của nhà họ Trần, còn Tạ Lăng thì quỳ gối phủ phục chân ả.
Cùng lúc đó, xe ngựa của nhà họ Trần, Trần Đạo Úc vén rèm ngoài, để lộ khuôn mặt đào hoa, ánh mắt lạnh lùng lướt qua cảnh vật xung quanh. Lưu Nhu Lệ vội vàng mặt , để Trần Đạo Úc thấy mặt .
Hai bên đường, vài bóng đen thấp thoáng lướt qua. Trần Đạo Úc ném đồ vật trong tay xuống, khép rèm .
———
Cùng thời điểm đó, tại dinh thự của Tri phủ Lư Dương. Đã canh ba nửa đêm, Tri phủ Lục Dần Lễ vẫn cắm cúi xử lý công văn trong thư phòng. Ông là vị quan thanh liêm, chính trực, hết lòng vì dân, bá tánh Lư Dương vô cùng kính trọng.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://otruyen.vn/the-gia-chien-vuong-y-phi-mang-khong-gian-luu-day-ngan-dam/chuong-37-vet-sach-nui-thanh-long.html.]
Ngòi bút lông xong chữ "Phỉ" (Sơn tặc), một bóng đen vụt qua bệ cửa sổ. Lục Dần Lễ lập tức cảnh giác, rút thanh kiếm giấu sẵn , lao đến cửa sổ. Chẳng thấy bóng dáng ai, chỉ thấy một bức thư để .
Lục Dần Lễ mở thư , bên trong chỉ vỏn vẹn hai chữ "Thanh Long" và một chiếc ngà voi. Ông nhận ngay chiếc ngà voi , đó chính là vật bất ly của Đại đương gia sơn tặc núi Thanh Long! Sao nó ở đây?
Đầu óc Lục Dần Lễ tính toán nhanh như chớp, ông mở cửa sai tiểu đồng gọi mưu sĩ đến. Ba bàn bạc ròng rã nửa đêm, cuối cùng quyết định dẫn theo một ngàn tinh binh, ngay trong đêm tập kích núi Thanh Long!
Giờ Sửu ba khắc, khi bá tánh Lư Dương đang say giấc nồng, vầng trăng khuyết treo lơ lửng cao. Lục Dần Lễ dẫn đầu đội tinh binh phi ngựa như bay, cấp tốc tiến lên núi Thanh Long.
Nhìn thấy lũ sơn tặc đang la liệt, mê man bất tỉnh, ai nấy đều vô cùng kinh ngạc. Lục Dần Lễ chắp tay lưng, vạt áo màu xám tung bay trong gió đêm, ánh mắt thâm trầm.
Vùng Trung Nguyên hai thành trì lớn là U Châu và Lư Dương. Núi Thanh Long giáp ranh giữa hai nơi. Bọn sơn tặc núi Thanh Long cướp bóc tàn bạo, coi thường luật pháp, khiến bá tánh Lư Dương luôn sống trong sợ hãi nơm nớp. Từ khi nhậm chức, ông luôn ấp ủ ý định tiêu diệt tận gốc sào huyệt núi Thanh Long.
chính quyền U Châu bao giờ chịu hợp tác. Tiếng oán thán của bá tánh vang thấu trời xanh, bao năm qua ông hao tâm tổn trí bao nhiêu vì chuyện . Vậy mà nay, tay đ.á.n.h t.h.u.ố.c mê bộ lũ sơn tặc núi Thanh Long, dâng tận miệng cho ông?
Chiến công hiển hách dư sức giúp ông thăng liền hai cấp, từ quan tứ phẩm thẳng tiến lên nhị phẩm. cầm món quà tay, Lục Dần Lễ cảm thấy chút bất an.
Đang mải mê suy nghĩ, một thuộc hạ chạy đến dâng cho ông một xấp thư. "Đại nhân, thuộc hạ tìm thấy những bức thư trao đổi bí mật giữa Tri phủ U Châu Sầm Thụy và Đại đương gia núi Thanh Long trong phòng của ."
Lục Dần Lễ lường điều , nhận lấy xấp thư, điềm tĩnh lệnh: "Lùi xuống ."
Gió đêm thổi lồng lộng, làm phồng to ống tay áo rộng của ông. Bão táp đang trực chờ ập đến.
———
Ba ngày .
"Bẩm chủ thượng, theo tin tức báo về, Lục Dần Lễ tiêu diệt băng sơn tặc Thanh Long, vạch trần tội ác cấu kết với sơn tặc của Tri phủ U Châu Sầm Thụy. Bá tánh Lư Dương và U Châu mừng rỡ khôn xiết, tung hô là Thanh Thiên đại lão gia."
Theo dõi để đón đọc nhiều bộ truyện hay nhé ạ
Cố Nguy gật đầu, đưa mắt những dãy núi xanh trập trùng xa xa. "Động tĩnh của Nhị hoàng t.ử thế nào ."
"Đang ráo riết chiêu binh mãi mã, lẽ sắp làm phản ."
Từ Hành Chi bên cạnh, lên tiếng phân tích: "Lục Dần Lễ vốn nổi tiếng là kẻ cương trực, sắt đá vô tình. Việc thăng chức Thượng Kinh nhậm chức chắc chắn sẽ gây sự đối đầu gay gắt với phe cánh của Thái tử. Cộng thêm sự nổi loạn của Nhị hoàng tử, Thái t.ử phen ắt hẳn sẽ bù đầu bứt tai giải quyết, chẳng còn tâm trí mà đối phó với chúng nữa."
Thực , nước cờ đưa Lục Dần Lễ Thượng Kinh của Cố Nguy còn ẩn chứa nhiều toan tính sâu xa hơn thế. Mãi nhiều năm , Từ Hành Chi mới vỡ lẽ. Mỗi nhớ thế cờ , y đều vỗ tay khen ngợi tuyệt diệu. Phải thừa nhận Cố Nguy quả là một bậc kỳ tài mưu lược, thao túng ván cờ thiên hạ dễ như trở bàn tay, đúng là một nhà chiến lược bẩm sinh.
———
Gần đây Tạ Lăng để ý thấy lượng dân tị nạn đường ngày một đông. Đa phần là các gia đình, hoặc thậm chí là cả một ngôi làng cùng dắt díu lánh nạn. Dọc đường quan đạo chẳng mấy chỗ nghỉ ngơi đàng hoàng, nên phần lớn thời gian, đoàn phạm nhân lưu đày đều hạ trại chung với dân tị nạn.
đám dân tị nạn cũng phận, giữ cách khá xa. Họ nghỉ ngơi đủ sức lầm lũi lên đường, hề làm phiền đến đoàn lưu đày. Suy cho cùng, thời buổi , dân đen dám đụng đến quan chức, dù chỉ là quan sai áp giải phạm nhân. Mà nguyên nhân quan trọng nhất là do sự hiện diện quá mức nổi bật của Cổn Cổn. Một con hổ to tướng, oai phong lẫm liệt chình ình ở đó, đố ai dám mon men đến gần?
Hôm nay dừng chân nghỉ ngơi tại một trạm dịch. Ngô Chính Thanh rảnh rỗi sang tìm Tạ Lăng trò chuyện. Hai cô nương mải mê tám chuyện, câu chuyện cũng xoay quanh đám dân tị nạn . Ngô Chính Thanh xuất con nhà võ tướng nên cũng khá nhạy bén với tình hình thế sự. Nàng liếc ngoài cửa sổ, hạ giọng : "Nghe cha kể là do Nhị hoàng t.ử dấy binh làm phản, khắp nơi bắt lính, nên dân chúng mới bỏ xứ chạy nạn đấy."
Tạ Lăng gật gù: "Hèn chi."
Triều đại hưng thịnh thì dân khổ, triều đại suy vong thì dân cũng vẫn khổ. Thuế má, tạp dịch bóc lột sức lao động của dân đến tận xương tủy.
Tạ Lăng đưa mắt con đường đất vàng lầy lội ngoài trạm dịch. Những dòng tị nạn như những chấm đen nhỏ bé, lầm lũi cúi đầu hối hả bước .
Lúc , Cố Nguy đang rửa tay bên bể nước của trạm dịch. Dưới ánh trăng sương mờ ảo, vóc dáng toát lên vẻ thanh tao, tuấn tú lạ thường. Bất chợt, một luồng sát khí quen thuộc áp sát từ phía . Luồng kiếm khí lạnh lẽo sắc bén cắt ngang lọn tóc xõa bên mặt .
Cố Nguy chẳng thèm đầu , nhanh tay chộp lấy một nhành cây gần đó, trở tay gạt lưỡi kiếm, đ.â.m thẳng cổ họng kẻ đ.á.n.h lén. Tên sát thủ mặc áo đen ngã gục xuống đất đ.á.n.h rầm một tiếng. Thư Kiếm từ trong bóng tối bước , nhanh chóng dọn dẹp thi thể. Quả đúng như lời Từ Hành Chi dự đoán, khi đợt sát thủ trừ khử, chẳng thấy bóng dáng tên nào khác xuất hiện nữa.
Trong khi đó, Trần Đạo Úc nhận thư từ Thượng Kinh gửi tới, đôi lông mày nhíu chặt . Họ mới rời khỏi núi Thanh Long bao lâu, mà viên Tri phủ Lư Dương Lục Dần Lễ lập công lớn nhờ dẹp loạn núi Thanh Long mà thăng chức? Trên đời làm gì sự trùng hợp ngẫu nhiên đến thế?
Ánh mắt Trần Đạo Úc trở nên lạnh lẽo khi dòng chữ "Đạo Úc, bây giờ làm ?" trong thư. Lục Dần Lễ là một kẻ vô cùng khó đối phó, kẻ nào ném cục nợ Thượng Kinh thế nhỉ?
———
Quay núi Thanh Long, những của Nhị phòng nhà họ Cố đ.á.n.h t.h.u.ố.c mê suốt ba bốn ngày mới dần tỉnh . Do giải độc, ai nấy đều trong trạng thái ngây dại, điên khùng, đói đến mức bốc cả bùn đất lên ăn. Khi xung quanh chẳng còn gì thể cho miệng nữa, bọn họ bắt đầu cấu xé, tàn sát lẫn . Vài tháng , nơi đó chỉ còn một vũng m.á.u hòa lẫn xương cốt, một trận mưa xối xả, dấu vết đều rửa trôi sạch sẽ.