Thập Niên 70: Quan Quân Sa Lưới Nàng Dâu Nhỏ Hay Cười - Chương 255: Gương Vỡ Lại Lành, Cha Con Hóa Giải Hiềm Khích

Cập nhật lúc: 2026-05-04 06:33:58
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee, sau đó quay trở lại để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/1VtLYG2sFR

Ổ Truyện và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Sau khi thu xếp thỏa cho , Lý Y Y mới đến bên xe, mở cửa với Hoa Tân Bạch: "Ông ngoại, nhà thôi, đến nhà cháu ."

Hoa Tân Bạch nghĩ đến việc con gái đến nhưng chẳng thèm lấy một cái, lòng đầy tủi : "Ông nghĩ nữa . Mẹ cháu gặp ông, cháu cứ tìm đại cái nhà khách nào cho ông ở tạm một đêm, mai ông về."

Lý Y Y những lời giận dỗi như trẻ con của ông, mím môi : "Ông ngoại, ông đang giận cháu đấy ?"

Gương mặt Hoa Tân Bạch thoáng hiện vẻ bối rối, ông vội vàng thanh minh: "Làm gì , ông giận nó . Nó trách lão già cũng đúng, ông trách nó. Nếu nó gặp, thì thôi, ông làm phiền nữa, chỉ cần nó sống là ông yên lòng ."

Lý Y Y khẽ thầm, đúng là già hóa trẻ con. Cô ôn tồn giải thích: "Ai bảo với ông là cháu gặp? Nếu bà gặp thì chẳng nhà cháu đợi, mà bỏ ngay khi ông đến ."

Thấy sắc mặt ông ngoại vẫn khá hơn, cô bồi thêm: "Mẹ cháu nhà là để chuẩn đón ông đấy."

Hoa Tân Bạch , trái tim vốn đang nguội lạnh bỗng chốc sống , ông cháu gái với ánh mắt đầy hy vọng: "Y Y, lời con là thật ? Mẹ con... thật sự trách ông nữa?"

"Chuyện thì cháu dám chắc, tâm tư của cháu sâu lắm, cháu con giun trong bụng bà hết . Nếu ông thật sự còn trách , chi bằng ông cứ mà hỏi thẳng. Hai cha con gì thì cứ cho nhẹ lòng, cứ giấu giếm mãi cháu cũng thấy mệt cho hai ." Lý Y Y vờ vẻ bất đắc dĩ.

Hoa Tân Bạch do dự một hồi, cuối cùng hạ quyết tâm: "Được, ông con. Ông chuyện với nó. Nếu nó thật sự chịu tha thứ cho lão già , thì thôi, coi như đây là cuối ông đến làm phiền nó."

Quyết định xong, ông hít một thật sâu, run rẩy bước xuống xe. Lý Y Y định tiến lên đỡ nhưng ông từ chối: "Không cần, ông tự ." Nói , ông lão vững vàng bước nhà họ Tưởng.

Trong phòng khách, Hoa Thanh đó mà lòng như lửa đốt, đôi mắt lo âu thỉnh thoảng liếc phía cổng. Thực , đây bà hận cha , cảm thấy chính ông khiến bà lạc mất con gái. giờ đây, khi tìm Y Y, con kể về những năm tháng khổ cực của cha, nỗi hận trong lòng bà sớm tan biến, đó là sự áy náy khôn nguôi.

Bà vốn định sẽ chủ động tìm cha, ngờ ông tìm đến khiến bà nhất thời bối rối. Đang lúc mải mê suy nghĩ, bà thấy tiếng con gái từ ngoài sân: "Ông ngoại, ông cẩn thận, đường kìa."

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://otruyen.vn/thap-nien-70-quan-quan-sa-luoi-nang-dau-nho-hay-cuoi/chuong-255-guong-vo-lai-lanh-cha-con-hoa-giai-hiem-khich.html.]

Ngay đó là giọng trầm khàn của cha bà: "Cái con bé , lo hão quá, ông trẻ con đường."

Bóng dáng một già lọt tầm mắt Hoa Thanh. So với cha uy nghiêm trong ký ức, mặt già nhiều, dáng cũng còn nhanh nhẹn như xưa. Sống mũi bà bỗng cay xè, nỗi xót xa dâng trào.

Hoa Tân Bạch bước sân, lập tức thấy con gái đang trong phòng khách. Hai cha con cứ thế trân trân, ai thốt nên lời. Lý Y Y và Trương Tân Sinh một bên, im lặng quan sát, nỡ phá vỡ khoảnh khắc .

Nhìn con gái hai mươi năm xa cách, Hoa Tân Bạch nghẹn ngào. Đứa con gái làm nũng ngày nào giờ cũng lên chức bà ngoại .

"Thanh Thanh, cha... cha xin con." Câu thốt , Hoa Tân Bạch cảm thấy như trút bỏ tảng đá ngàn cân đè nặng trong lòng bấy lâu.

Hoa Thanh tiếng gọi , nước mắt lã chã rơi, bà nghẹn ngào gọi một tiếng: "Cha!"

Nghe tiếng gọi "cha" hơn hai mươi năm, Hoa Tân Bạch run rẩy đáp lời, khóe mắt cũng nhòe .

"Cha, thực chuyện năm xưa của cha. Cha cũng chỉ vì cho con thôi. Lúc đó cha của Y Y đang làm nhiệm vụ bí mật, thể tiết lộ phận, nên mới khiến cha hiểu lầm đáng tin cậy." Giờ nghĩ , Hoa Thanh cảm thấy chuyện phần lớn là do chồng . Nếu năm xưa trêu chọc bà khi đang làm nhiệm vụ, chịu thật, thì cha bà phản đối gay gắt đến .

(Cùng lúc đó, Trương Thanh Thành đang làm việc bỗng hắt một cái rõ to).

"Không trách con rể , là tại cha điều tra rõ bắt con bỏ đứa bé. Con bỏ nhà cũng là vì giận cha, tất cả là của cha." Hai cha con cứ thế tranh nhận về .

Lý Y Y và Trương Tân Sinh cạnh dở dở .

"Ông ngoại, , bất kể là của ai, cháu chỉ hỏi một câu: Bây giờ hai 'gương vỡ lành' đúng ?" Cô mỉm hỏi.

Loading...