Tiểu nha đầu đám hán tử thô lỗ kéo trở , trong đó tay heo của tên nào xằn bậy, m.ô.n.g và n.g.ự.c đều nhéo đến phát đau, nhất thời gào như lợn chọc tiết, sống c.h.ế.t dãy dụa chửi bậy: "Cái tên Lí Cửu đáng chết! Nhân lúc lũ lụt dìm c.h.ế.t cha , nhân lúc loạn lạc trộm tiền nhà , bức c.h.ế.t , ngay cả cũng chịu buông tha! Ngươi đợi đó, ngươi làm những việc tán tận lương tâm như thế nhất định sẽ báo ứng!"
Lí Cửu thèm để ý hừ một tiếng, dương tay cho nàng một bạt tai, nha đầu đánh ngã nhoài trong đống ngói vụ nức nở, lúc mới thể bò dậy.
Hắc y nữ nhân dừng cước bộ, chậm rãi xoay , gió nóng xao động, thể ẩn ẩn thấy đôi mắt hẹp dài của nàng lớp vải đen.
Nàng nha đầu đất, lạnh lùng : "Ngươi , bọn họ hại c.h.ế.t ngươi?"
Khóe miệng nha đầu rách da chảy máu, một lúc mới miễn cưỡng gật đầu, thút thít: "Huyện Bạc Dương lúc gặp lũ lụt, bọn họ là ác bá du côn hoành hành trong thôn, khi gặp thiên tai liền nhân loạn đánh cướp, chuyên bắt những cô nương và tiểu hài tử nhỏ tuổi bán cho Câu Lan viện..."
Sắc mặt Lí Cửu đại biến, Đầu trọc bên cạnh thấy thế đà, nhấc chân đạp nha đầu : "Im miêng! Ngươi là tiểu tiện nhân dơ bẩn bậy!"
Chân mới đạp một nửa, liền thấy bàn tay trong ống tay áo hắc y nữ nhân phất qua một cái, một ngân châm nhỏ liền b.ắ.n từ lòng bàn tay nàng, đ.â.m đầu gối .
Đầu trọc cả kinh, lập tức ôm chân ngã xuống đất, phát tiếng rên như lợn chọc tiết.
Đầu trọc đau đến lăn mấy vòng, trong chớp mắt môi biến thành tím đen, nước mắt nước mũi chảy ngớt. Sắc mặt Lí Cửu chợt lạnh, bắp thịt cánh tay nhảy lên, dậy bước đến một bước, trầm giọng : "Nữ hiệp, ngươi ý gì? Cường long áp rắn đất, ngươi nhất nên suy nghĩ kỹ mới hành động!"
Hắc y nữ nhân ồ một tiếng, gió hạ thổi qua, hất tung mảnh vải đen mặt nàng, để lộ da thịt trắng nhợt như tuyết, cùng với đôi môi đỏ như máu. Nàng mỉa mai: "Thật ngại quá, thấy các ép c.h.ế.t của nàng, trong lòng liền chút kích độc, nhịn ..."
Nàng dừng một lát, hời hợt : "... Muốn g.i.ế.c ."
"Nói như , ngươi nhất định lo việc bao đồng?" Lí Cửu nhấc tay, đám lâu lau liền khiên đám đao cuốc sứt mẻ vây đến.
Im lặng một tiếng, thiếu niên trầm mặc đằng hắc y nữ nhân liền đặt lên loan đao eo, lưỡi đao rút một tấc, ánh nắng ánh lên tia hàn quang.
Lí Cửu cũng cần liền cây đao là uống vô m.á.u mới thể trở nên âm hàn như .
Hai bên giương cung bạt kiếm, nhưng hắc y nữ nhân thong thả, chầm chậm móc túi tiền trong ngực, lấy vài lượng ném đến mặt Lí Cửu, nhàn nhạt : "Ta mua nha đầu ."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://otruyen.vn/tan-phe-phi-nang-dam-chay/chuong-118-tan-phe-phi-nang-dam-chay.html.]
"Ngươi cho là ăn mày , một sống sờ sờ như , năm lượng bạc của liền mua..."
"Hổ tử!" Lí Cửu giơ tay ú bảo tên thuộc hạ đang gào lên chớ lên tiếng, chút kiêng kỵ thoáng qua thanh đao trng tay thiếu niên , cúi nhặt bạc ở đất: "Thành giao."
"Lão đại!" Hơn mười tên hán tử cầm đao cuốc đều chưng bộ mặt thể hiểu nổi.
hắc y nữ nhân : "Các hạ phong thái, thích."
Dứt lời, nàng móc một bình sứ ném xuống đất: "Thuốc giải."
Có nửa tin nửa ngờ đến nhặt bình thuốc lên, đổ bột thuốc thoa lên vết thương của Đầu trọc, quả nhiên đau nữa, im lặng, ánh mắt hắc y nữ nhân đều lóe lên sự khiếp hãi.
Nữ nhân kéo tiểu nha đầu dậy, nhẹ giọng : "Theo ."
Tiểu nha đầu nhanh chóng giơ ống tay áo cũ nát lau nước mắt, một tiếng, lắp bắp theo nữ nhân, theo nàng khỏi thành.
"Nữ hiệp xin dừng chân!" Đằng , Lí Cửu thần sắc phức tạp, chắp tay với bóng lưng nữ nhân: "Xin hỏi tôn tính đại danh nữ hiệp."
Hắc y nữ nhân vẫn dừng , nhẹ nhàng nhả mấy chữ: "Quỳ Châu Diệt hoa cung, Lâm Phi Phi."
Vừa đến cái tên , lao xao một tiếng tản , nàng giống như một con dã thú nào đó, tránh còn kịp.
Thiếu niên đeo mặt nạ da che nửa khuôn mặt đầu , tóc ngắn hỗn loạn khẽ bay trong gió. Hắn híp mắt, chậm rãi nâng lên một tay, làm động tác c.ắ.t c.ổ với đám du côn , như đang đùa giỡn, giống thị uy.
Lí Cửu cảm thấy lưng lạnh toát, mồ hô lạnh chảy ròng ròng.
Ra khỏi huyện Bạc Dương mười dặm, một ngôi miếu đổ nát, bảy tám dân lưu lạc đang ở bên trong, đang thắp một đống lửa, dùng một nồi sắt cũ nát nấu một nồi rau dại tên, trong khí tràn ngập mùi ẩm mốc, khó ngửi.