TA Ở LÃNH CUNG LÀM PHẾ HẬU - Chương 129: Tô Thanh Diên: Cảm ơn, nhưng chúng tôi có đồ bằng nhựa
Cập nhật lúc: 2026-01-28 04:17:21
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/7Kqr15rlpV
Ổ Truyện và đội ngũ Tác giả/Editor xin chân thành cảm ơn!
Mới qua tiết Tiểu Mãn, hoa mẫu đơn ở kinh thành đang nở rộ nhất, sứ giả các nước tiến cống cũng lượt đến, những con phố ngoài dịch quán ngày nào cũng xe ngựa tấp nập. Hôm đó, Tô Thanh Diên đang ở Thanh Diên Y Quán chủng đậu mùa cho bọn trẻ, chợt thấy Lý Đức Toàn dẫn theo một sứ giả nước ngoài mặt cao mũi lõ , sứ giả tay cầm một hộp gấm khảm đầy đá quý, phía còn hai tùy tùng mang theo các thùng gỗ.
“Hoàng hậu nương nương, đây là sứ giả từ Ba Tư đến, bảo vật dâng cho Người.” Lý Đức Toàn toe toét, những nếp nhăn nơi khóe mắt đều lộ vẻ đắc ý.
Sứ giả Ba Tư đối với Tô Thanh Diên hành một lễ nghi kỳ lạ, dùng tiếng Hán cứng nhắc : “Kính thưa Hoàng hậu điện hạ, Quốc vương nước chúng thần Người nhân từ yêu dân, đặc biệt cho tiểu thần dâng lên bảo vật quý giá nhất của nước , nguyện Đại Tiêu và Ba Tư vĩnh viễn giao hảo.”
Hắn mở hộp gấm , bên trong lập tức tỏa ánh sáng ngũ sắc – đó là một bộ đồ dùng bằng lưu ly, từ chiếc thìa t.h.u.ố.c nhỏ, bát thuốc, đến lọ thuốc, khay t.h.u.ố.c lớn, món nào cũng đủ, trong suốt của lưu ly còn phảng phất ánh cầu vồng nhàn nhạt, là giá trị liên thành.
“Đây là chế tác từ lưu ly pha lê thượng hạng, nhẹ nhàng bền chắc, sợ va đập, thích hợp cho y quán sử dụng.” Sứ giả tỏ vẻ tự hào giới thiệu, “Thợ thủ công nước chúng thần mất ba năm mới chế tạo bộ , ở Ba Tư, chỉ vương thất mới dùng.”
Đại phu Chu và các học đồ đều trợn mắt, tiếng hít khí lạnh vang lên ngớt. Thục Phi lúc đến đối sổ sách, ghé qua xem một chút, khỏi kinh ngạc: “Thứ khi còn đắt hơn cả vàng ròng nhỉ?”
Sứ giả càng đắc ý, ngẩng đầu : “Vàng giá, lưu ly vô giá. Bộ đồ chỉ mắt, mà còn khó bám bẩn, dùng nó đựng t.h.u.ố.c thể giữ d.ư.ợ.c tính thuần khiết.”
Tô Thanh Diên cầm chiếc thìa t.h.u.ố.c lưu ly nhỏ nhắn lên, đầu ngón tay chạm bề mặt mát lạnh, quả thực nhẹ hơn sứ và khả năng xuyên sáng cũng . Trong lòng nàng chút dở dở – “bảo vật” mà sứ giả Ba Tư đến, khi nàng xuyên chỉ là những vật dụng bằng nhựa bình thường nhất, đừng là y quán, ngay cả nhà dân thường cũng thấy chúng ở khắp nơi.
“Đa tạ lòng của Quốc vương nước ngài, cũng đa tạ sứ giả xa xôi mang đến.” Tô Thanh Diên đặt thìa t.h.u.ố.c hộp gấm, giọng điệu ôn hòa nhưng kiên định, “Chỉ là bộ đồ lưu ly quá quý giá, y quán đông miệng nhiều, e là khó bảo quản . Hơn nữa…”
Nàng khựng một lát, lấy một cái đĩa sứ trắng từ tủ thuốc, bên đặt mấy vật phẩm màu trắng chén t.h.u.ố.c nhỏ, cốc đong vạch chia, còn mấy cái nhíp và kéo, đều là vật dụng bằng nhựa mà nàng tìm thợ thủ công làm theo mẫu từ những nguyên liệu cuối cùng trong túi gian của . Dù màu sắc đơn điệu, nhưng chúng trơn bóng và nhẹ nhàng.
“Sứ giả xin hãy xem,” Tô Thanh Diên cầm một chiếc cốc t.h.u.ố.c bằng nhựa, nhẹ nhàng đặt xuống đất, chiếc cốc bật lên một tiếng “cạch”, vẫn nguyên vẹn hề hấn gì, “Y quán của chúng bắt đầu sử dụng loại vật phẩm ‘tố giao’ . Nó cũng nhẹ và bền, sợ rơi vỡ, hơn nữa chi phí chế tạo rẻ, hỏng thì làm cái khác, thích hợp sử dụng hàng ngày hơn cả lưu ly.”
Mắt của sứ giả Ba Tư lập tức trợn tròn, cầm chiếc cốc nhựa lên xem qua xem , thử ném xuống đất. Thấy chiếc cốc quả nhiên hề hấn gì, vẻ đắc ý mặt dần chuyển thành kinh ngạc: “Cái … cái là làm từ vật liệu gì? Lại còn kiên cố hơn cả lưu ly?”
“Chúng gọi nó là tố giao, chế tạo bằng cách trộn nhựa cây với các nguyên liệu khác.” Tô Thanh Diên giải thích nửa thật nửa giả, nàng thể đây là sản phẩm từ mấy trăm năm , “Tuy lộng lẫy bằng lưu ly, nhưng thiết thực hơn. Ngài xem mấy chiếc cốc đong , đó vạch chia, giúp việc pha t.h.u.ố.c chính xác hơn; những chiếc nhíp , mép nhíp nhẵn hơn, sẽ làm hỏng d.ư.ợ.c liệu.”
Sứ giả cầm chiếc cốc đong vạch chia, những đường khắc đều đặn đó, chiếc kéo nhựa mà Tô Thanh Diên đưa tới. Khi cắt những dải vải, nó dứt khoát gọn gàng, quả thực hơn nhiều so với chiếc kéo đồng của họ. Sự kinh ngạc mặt biến thành kính phục, cúi sâu hành lễ với Tô Thanh Diên: “Đại Tiêu quả nhiên là Thiên triều thượng quốc, kỹ thuật thần kỳ đến ! Tiểu thần kiến thức thiển cận, để điện hạ chê .”
Thục Phi ở bên cạnh thấy thật kỳ lạ, cầm chiếc bát t.h.u.ố.c bằng nhựa lên cân nhắc: “Thứ vẻ tầm thường, nhưng quả thật nhẹ và tiện. Nếu dễ vỡ thì cho bọn trẻ uống t.h.u.ố.c cũng tiện, đỡ đập vỡ bát sứ suốt.”
“Chính là như .” Tô Thanh Diên gật đầu, “Y quán nhiều trẻ con, dùng bát sứ dễ đập vỡ, còn dễ làm xước tay. Bát tố giao thì cần lo lắng, dù bọn trẻ cầm chơi cũng .”
Sứ giả Ba Tư những vật phẩm tố giao giản dị , bộ đồ dùng lưu ly mà mang đến, đột nhiên cảm thấy những viên ngọc quý phần chói mắt. Hắn thở dài một : “So với lưu ly của nước chúng , tố giao của Đại Tiêu càng thích hợp cho y quán hơn. Tiểu thần khi trở về nhất định sẽ tâu lên bệ hạ, hy vọng thể học hỏi kỹ thuật từ Đại Tiêu.”
“Kỹ thuật thể trao đổi, chỉ cần thể mang lợi ích cho bách tính thì hà tất làm?” Tô Thanh Diên , “Nếu sứ giả chê, hãy mang vài món đồ tố giao về làm tư liệu tham khảo .”
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://otruyen.vn/ta-o-lanh-cung-lam-phe-hau/chuong-129-to-thanh-dien-cam-on-nhung-chung-toi-co-do-bang-nhua.html.]
Sứ giả mừng rỡ khôn xiết, cẩn thận chọn vài chiếc cốc nhựa và kéo, cho thu bộ đồ dùng lưu ly , vẻ mặt hổ : “Hoàng hậu điện hạ nhân hậu, hôm nay tiểu thần mới , bảo vật chân chính ở chỗ quý giá, mà ở chỗ thiết thực. Bộ đồ lưu ly quá xa hoa, thật sự xứng đặt trong y quán cứu chữa bệnh, tiểu thần xin mang về dâng lên Đại Tiêu Hoàng đế bệ hạ, tin rằng bệ hạ cũng sẽ thấu hiểu đạo lý .”
Sau khi tiễn sứ giả Ba Tư , Đại phu Trương vẫn còn cầm chiếc cốc đong nhựa mà tấm tắc khen ngợi: “Nương nương, cái tố giao thật thần kỳ! Vừa nhẹ chắc chắn, dùng hơn lưu ly nhiều! Chỉ là kiểu dáng đơn giản.”
“Dùng là , cần gì hoa mỹ?” Tô Thanh Diên cầm chiếc nhíp nhựa lên, gắp một cánh hoa kim ngân hoa phơi khô, “Đồ dùng trong y quán, điều quan trọng là tính thực dụng, phô trương.”
Thục Phi cũng cầm một chiếc thìa t.h.u.ố.c nhựa xoay xoay trong tay: “Nói mới nhớ, nếu cái tố giao thể làm thành đồ trang sức, e rằng còn ưa chuộng hơn cả lưu ly. Lại dễ hỏng, giá rẻ, dân thường cũng thể mua nổi.”
Mắt Tô Thanh Diên sáng lên: “Ý đó! Lát nữa sẽ bảo thợ thủ công thử xem, nếu thể làm thành trâm cài tóc, hoa tai đơn giản, thì cũng thể tăng thêm thu nhập cho y quán.”
Đang chuyện, Cẩn Nhi đeo cặp sách chạy từ ngoài , phía là nha bế Niệm An. Cẩn Nhi thấy những vật dụng bằng nhựa bàn, lập tức kêu lên: “Mẫu , đây là đồ chơi nương làm cho chúng con ?”
“Không đồ chơi, là đồ nương dùng để chữa bệnh.” Tô Thanh Diên xoa đầu con trai, “ đợi thợ thủ công làm nhiều hơn, nương thể làm cho con và một vài con ngựa gỗ nhỏ bằng tố giao.”
Niệm An trong lòng nha “i a i a” gọi, bàn tay mũm mĩm vươn túm lấy cốc đong nhựa, Tô Thanh Diên vội vàng đưa cho bé một chiếc. Tiểu gia hỏa lập tức ôm lòng gặm, nước miếng làm chiếc cốc ướt sũng, nhưng cần lo lắng nó sẽ rơi vỡ.
Buổi tối khi Tiêu Tẫn Uyên đến đón các nàng về cung, chuyện sứ giả Ba Tư dâng lưu ly, cầm chiếc cốc đong nhựa bàn xem xét, nhướng mày : “Đây chính là tố giao mà nàng ? Quả nhiên nhẹ hơn lưu ly.”
“Không chỉ nhẹ, mà còn rẻ.” Tô Thanh Diên , “Sứ giả Ba Tư còn học chúng cách chế tạo tố giao đó.”
“Ồ? Vậy nàng định dạy họ ?” Tiêu Tẫn Uyên hứng thú hỏi.
“Có thể dạy một vài phương pháp chế tạo đơn giản.” Tô Thanh Diên gật đầu, “Tố giao thể làm nhiều thứ, chỉ y quán dùng , bát đĩa trong nhà dân, nông cụ, đều thể làm bằng tố giao, bền rẻ. Nếu thể phổ biến , đó cũng là việc làm phúc lợi cho bách tính.”
Tiêu Tẫn Uyên ánh sáng trong mắt nàng, đột nhiên cúi xuống đặt một nụ hôn lên trán nàng: “Hoàng hậu của Trẫm, lúc nào cũng nghĩ những điều khác nghĩ tới.”
Niệm An ôm chiếc cốc nhựa, khúc khích trong lòng Tiêu Tẫn Uyên, bàn tay nhỏ mũm mĩm đưa chiếc cốc đến gần miệng , như đang chia sẻ bảo bối của . Cẩn Nhi thì cầm chiếc kéo nhựa, cẩn thận cắt giấy chơi, miệng còn ngân nga bài đồng d.a.o mới học.
Xe ngựa từ từ rời khỏi Thanh Diên Y Quán, Tô Thanh Diên vén rèm xe đầu , ánh chiều tà ráng chiều phủ lên cửa y quán, bốn chữ “Thanh Diên Y Quán” toát lên ánh sáng ấm áp. Nàng chợt cảm thấy, thứ mang đến chỉ là vài món đồ tố giao, mà còn là một loại quan niệm giá trị thực sự ở chỗ hoa lệ quý giá đến mức nào, mà ở chỗ nó thiết thực , mang tiện lợi cho cuộc sống của .
Lưu ly của sứ giả Ba Tư tuy quý giá, nhưng bằng một chiếc cốc tố giao đơn giản thể gần gũi hơn với cuộc sống của bách tính. Giống như vinh hoa phú quý thế gian , rốt cuộc cũng bằng sự chân thực của cơm áo gạo tiền, bằng sự ấm áp của việc cứu chữa bệnh.
Trong xe ngựa, Niệm An vẫn đang gặm cốc tố giao, Cẩn Nhi đang kể cho phụ những chuyện vui ở y quán, Tiêu Tẫn Uyên thỉnh thoảng đáp vài câu. Tô Thanh Diên tựa vai Tiêu Tẫn Uyên, lắng tiếng của ba cha con, trong lòng vô cùng an yên.
Có lẽ xuyên đến thời đại , điều ý nghĩa nhất nàng thể làm là tranh giành quyền lực, là theo đuổi sự xa hoa, mà là dùng chút kiến thức ít ỏi , khiến cuộc sống ở đây trở nên hơn một chút, để nhiều hơn nữa thể cảm nhận sự tiện lợi và ấm áp.
Giống như những sản phẩm nhựa đơn giản, thô mộc , tuy bắt mắt, nhưng qua từng ngày sử dụng, chúng âm thầm đổi thế giới . Mà sự đổi , mới chỉ là sự khởi đầu.