SAU KHI CHIA TAY, CÔ BỊ ÔNG CHÚ KIÊNG KHEM THEO ĐUỔI - Chương 181: Chia rẽ
Cập nhật lúc: 2026-01-11 19:19:28
Lượt xem: 6
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/3fxZBePryD
Ổ Truyện và đội ngũ Tác giả/Editor xin chân thành cảm ơn!
Tối nay Dong Qiangwei uống một chút rượu.
Hơi say.
Cô tắm xong ngủ, trong lúc mơ màng, thấy Jiang Yin như con chuột chui giường cô.
Dong Qiangwei kinh hãi, "Cút xuống cho !"
Jiang Yin quấn lấy cánh tay cô, "Không , ngủ với trợ lý Dong."
Dong Qiangwei nổi da gà khắp .
cô uống rượu, đầu óc choáng váng.
Jiang Yin quá bám .
Dong Qiangwei đành chịu.
"Chỉ ở vài phút thôi, nếu sẽ ném cô ngoài."
Jiang Yin rên rỉ, như một con mèo.
Dong Qiangwei, "... Đừng dùng chiêu quyến rũ đàn ông đó với ."
Jiang Yin ha ha.
Cô lấy cuốn sổ vẽ mang theo bên , cho Dong Qiangwei xem những thiết kế trang sức gần đây.
"Tôi tham gia một cuộc thi, vẫn quyết định nên gửi mẫu nào, cô giúp chọn nhé."
Dong Qiangwei xem, nhưng Jiang Yin quá thành tâm.
Cô liếc hai cái.
Jiang Yin chỉ một mẫu hình trăng khuyết, "Tôi thích mẫu nhất, cô thấy ?"
Dong Qiangwei khẩy, "Thị hiếu của cô thế nào , đây là biểu tượng của tầng lớp thấp kém."
"À? Bây giờ đều bình đẳng , vẫn còn cách như ?"
"Cô ở Bắc Thành lâu như , vẫn luôn chia thành ba sáu chín loại , những làm vệ sĩ cho giàu, bao giờ nhân quyền, đặc biệt là nhà họ Bai."
Dong Qiangwei xoa thái dương, đau đầu , "Cô thường xuyên giao thiệp với Pei Jingchuan, từng thấy đám liều mạng ở sòng bạc ?"
Jiang Yin nín thở, "Ít thấy, hình trăng khuyết liên quan gì đến họ?"
"Trên họ hình xăm như , tượng trưng cho sự rẻ tiền, chuyên bán mạng cho khác."
Jiang Yin nắm chặt cuốn sổ nháp.
Ngẩn ngơ trần nhà.
Dong Qiangwei vẫn còn chế giễu, "Nếu cô mang thứ dự thi, những từng tiếp xúc với tầng lớp thượng lưu sẽ cô từng thấy đời."
Jiang Yin gượng, "May mà cô nhắc , cảm ơn chị gái của ."
"Đừng gọi bừa."
...
Nửa đêm.
Dong Qiangwei ngủ say, Jiang Yin dậy, lấy điện thoại di động từ ngăn kéo .
Cô gửi một tin nhắn cho Ye Yang: Anh bảo Pei Jingchuan điều tra xem những ở sòng bạc đây ai mua .
tin nhắn gửi , cứ xoay vòng mãi.
Cô giơ lên tìm tín hiệu khắp nơi.
Cuối cùng phát hiện, vấn đề tín hiệu, mà là điện thoại động tay động chân.
Nghĩ đến Dong Yanqing, Jiang Yin bất lực thở dài.
Quay giường, ôm cánh tay Dong Qiangwei nhắm mắt ngủ .
...
Món quà sinh nhật mang tác động khá lớn cho Dong Qiangwei.
Thái độ của cô đối với Jiang Yin hơn nhiều.
Thỉnh thoảng cô ngoài, còn mang về cho Jiang Yin những món đồ nhỏ.
Đồ ăn, đồ dùng, đồ mặc.
Mặc dù khuôn mặt vẫn lạnh lùng, nhưng Jiang Yin cảm nhận rõ ràng cô đang đối xử với .
Dong Yanqing để thưởng cho Jiang Yin vì ngoan ngoãn, cũng mua cho cô nhiều quà.
Nếu là đây, Jiang Yin sẽ từ chối nhận.
Bây giờ cô đều nhận.
Lấy danh nghĩa đối xử với cô , giam cầm cô , thỏa mãn d.ụ.c vọng riêng tư của Dong Yanqing vì con gái ruột.
Chịu những khổ sở .
Thưởng cho Jiang Yin là điều đương nhiên.
Cầm quà, Jiang Yin liền bán đồ cũ.
Cô kênh đặc biệt, nhưng việc gửi đồ thì khó khăn.
Dong Qiangwei quan sát kỹ lưỡng, cô bán, chủ động , "Chiều nay ngoài một chuyến, lúc đó sẽ mang giúp cô."
Jiang Yin ngạc nhiên, "Cô bên trong là gì ?"
"Nếu thì , tận mắt thấy cô đóng gói mà."
Dong Qiangwei khẩy, "Cô thấy lúc nào?"
"Có nhiều chuyện cô ."
Jiang Yin, "..."
Dong Qiangwei xuất phát từ lòng , ý đồ khác.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://otruyen.vn/sau-khi-chia-tay-co-bi-ong-chu-kieng-khem-theo-duoi/chuong-181-chia-re.html.]
Jiang Yin lo lắng, "Chuyện mà để ông Dong thì , cô e là sẽ ông mắng c.h.ế.t mất?"
Dong Qiangwei u ám , "Cô , ai ?"
" mà... khắp nơi đều là tai mắt của ông ."
"Cô , ai ."
Cô cách.
Jiang Yin yên tâm, "Lúc đó bán tiền, chia cho cô một nửa."
Dong Qiangwei, "Đừng dùng tiền mà sỉ nhục ."
Cô và Dong Yanqing nhiều năm như , thứ thiếu nhất chính là tiền.
Dong Qiangwei ngoài lâu, Jiang Yin nhanh chóng nhận tiền.
Một khoản tiền lớn chuyển đến tài khoản, Jiang Yin chia sẻ tin tức với Pei Jingchuan.
Sau đó nghĩ kỹ , thôi .
Đợi đến khi gặp mặt, tự với sẽ vui hơn.
...
Jiang Yin tự bếp, làm món ngon đãi Dong Qiangwei.
Cô bày biện đĩa.
Dùng nguyên liệu điêu khắc bốn chữ "Chị gái xinh ".
Làm xong cô tự cũng bật .
Dong Yanqing tiếng bước đến, tủm tỉm , "Tiểu Jiang, chuyện gì mà vui ?"
Jiang Yin sững sờ, khách sáo , "Ông ơi, ông về ."
"Thấy về vui ?" Dong Yanqing đĩa của cô , "Mấy chữ khá , là làm cho Qiangwei ?"
Jiang Yin , "Vâng ạ."
"Thấy hai đứa tình cảm , cũng vui." Dong Yanqing , "Thật những món con làm, Qiangwei ăn ngán , con bé thích nhất là chè đường phố Đông, nhưng khó mua, xếp hàng lâu."
Jiang Yin cũng ăn chè đường phố Đông.
Giờ vẫn tan làm, cô , "Cháu mua."
Dong Yanqing mắt sâu thẳm, " con bận rộn lâu như , lãng phí tiếc ?"
"Không , cô mỗi thứ ăn một ít."
"Vậy con , sớm về sớm."
Lâu như , cũng nên để cô ngoài hít thở khí.
nhiều nhất chỉ thể một tiếng, còn theo.
...
Dong Qiangwei về nhà .
Cầm hóa đơn của mua, cô về đưa cho Jiang Yin.
Cô đến phòng học của Jiang Yin, đẩy cửa .
"Jiang Yin."
Vừa gọi tiếng.
Đột nhiên thấy Dong Yanqing bên trong, giọng cô chợt dừng .
Tim Dong Qiangwei chùng xuống, linh cảm lành dâng lên.
Cô tại chỗ, vẻ mặt ngẩn ngơ, "Ông Dong."
Dong Yanqing đang thưởng thức một tác phẩm mới nhất của Jiang Yin.
Bị Dong Qiangwei cắt ngang, ánh mắt thưởng thức trong mắt dần biến mất.
THẬP LÝ ĐÀO HOA
Thay đó, là một sự lạnh lẽo.
"Qiangwei, ngoài làm gì ."
Dong Qiangwei tính khí của , dám thật, "Cháu ngoài dạo một vòng."
"Con bán rẻ món quà tặng Jiang Yin cho bọn buôn đồ cũ, Qiangwei, con đúng là con gái ngoan của mà."
Đổng Yến Thanh gầm lên một tiếng.
Đổng Tường Vi sợ đến tái mặt.
Đã lâu cô thấy Đổng Yến Thanh nổi giận.
Ông mà tức giận thì sẽ kết cục .
Đổng Tường Vi kéo Khương Âm , may mắn , "Thật những thứ đó ông nhiều, bán một hai món cũng , ông vẫn luôn Khương Âm làm con gái ông, tiền cũng coi như rơi tay nhà, gì."
Đổng Yến Thanh lạnh, " Khương Âm với như ."
Tim Đổng Tường Vi thắt , "Ý gì?"
"Sau khi cô ngoài, cô lập tức gọi , cô trộm quà của cô , mang bán ."
Đổng Tường Vi tin, "Đổng lão, ông cần ly gián như ."
Đổng Yến Thanh mặt lạnh tanh, ném một đoạn ghi âm.
Chính là cuộc đối thoại của họ.
Những lời cô còn lạnh lùng hơn cả những gì Đổng Yến Thanh truyền đạt.
Cô , "Ông nội, thật cháu làm con gái nuôi của ông."
" Tường Vi tỷ ở bên ông lâu như , nếu đột nhiên cháu đẩy , chắc chắn sẽ đau lòng."
"Cháu kết thù, nên cháu chọn nhẫn nhịn."
" cháu ngờ, cô trộm quà ông tặng cháu bán tiền, ông nội, ông nhất định dạy dỗ cô thật !"