Quản gia - Chương 4
Cập nhật lúc: 2026-01-27 12:39:59
Lượt xem: 11
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/20pKfFvLpl
Ổ Truyện và đội ngũ Tác giả/Editor xin chân thành cảm ơn!
16
Tri phủ phu nhân đón ngay ở cửa, giới thiệu lai lịch của vị bệnh nhân nam cho .
Là quan chức địa phương cao cấp nhất phụ trách bộ kỳ khoa cử của tỉnh Chiết Giang.
"Có mang phu nhân theo ?" Ta hỏi.
"Có , quy củ của Tần Nhị phu nhân, chúng đều cả."
Thời đại , sự trói buộc đối với nữ y sư sĩ tộc kết hôn nhiều lắm. vẫn sẽ một bộ phận gọi là nhà đạo đức lên án, chê là lộ mặt ngoài, liêm sỉ.
Vì thế, đặt một quy tắc – phàm là khám bệnh cho bệnh nhân khác giới đều sẽ yêu cầu đối phương mang theo phu nhân. Không phu nhân thì cũng mang theo nữ quyến trong nhà, hoặc trung gian là nữ uy tín làm bạn. Cũng là để phòng ngừa khả năng Tần gia kiếm chuyện .
Bệnh nhân Chu Quảng Lăng tay châm của , cuối cùng cũng thuyên giảm. Để cảm tạ , ông chủ động hỏi thăm về nhà chồng .
"Hoá Vương nương t.ử là nhi tức thứ của Án sát sứ Tần Dương, cái lão Tần cũng thật là, nhi tức y thuật thế mà còn giấu giếm."
Hiển nhiên Chu Quảng Lăng tìm hiểu về từ , nhắc đến phu quân .
"Tần Nghiên mười bảy tuổi một đỗ cả huyện thí, phủ thí và viện thí, trở thành một trong ít tú tài trẻ tuổi của thành Kim Lăng. Tuy ngã ngựa ở kỳ thi hương năm nay, nhưng dù vẫn còn trẻ, chịu khó lắng một hai năm, kỳ thi hương ba năm nhất định thể đỗ cao."
Ta : "Mượn lời chúc lành của ngài. Phu quân nhà vẫn còn trẻ, tính tình đủ vững vàng, ngã ngựa ở kỳ thi hương năm nay cũng tính là ngoài ý ."
17
Hôn sự của Tần Cát định.
Dưới sự mong đợi của bà bà và Tần Cát, trưng lễ thêm trang với tư cách là chị dâu. Sách "Nữ Giới", "Nữ Tắc" bản bìa cứng, cùng hai cây vải mịn mà sách dùng - Quý trọng, thanh nhã, thiết thực.
Khi Tần Cát sắp phát tác, nhẹ nhàng buông một câu: "Đại tẩu là dâu cả cũng chỉ tặng một bộ trang sức. Sao thể vượt mặt đại tẩu chứ?"
Sau đó lấy hóa đơn: " lễ thêm trang của cũng kém gì đại tẩu, xem, tốn chẵn bốn mươi tám lượng bạc đấy nhé."
Dù cũng là hàng của cửa tiệm nhà , giá cả chẳng do tùy ý điền .
Tần Cát tức đến phát , Lý thị thì lấy khăn che miệng. Cả Tần gia, thức thời nhất ai qua Lý thị .
Lúc con La phu nhân đến thăm , nàng liền lập tức ngả về phía . Còn đôi con , mãi đến khi uống rượu mừng của trưởng xong mới bắt đầu đổi thái độ lớn.
Bà bà nén giận: "Tức phụ của lão nhị, con cũng cần giấu giếm với nữa, chúng cứ chuyện cho rõ ràng ."
Bà nắm nắm đấm, hít sâu một . "Của hồi môn của Cát nhi, chỉ do trong nhà chuẩn thì quả thực sơ sài. E là còn làm phiền làm tẩu tẩu như con."
Thấy chỉ uống chứ hé răng. Bà hít sâu một , mở miệng : "Công công con gửi thư về, nha môn châu phủ một chỗ trống thực quyền ngũ phẩm. Ông định tiến cử trưởng con. Thành thì xem tạo hóa của ."
Cuối cùng Tần gia cũng một hiểu chuyện. Biết cầu cạnh khác thì bỏ thái độ tương xứng.
18
Ba ngày , thư hồi âm từ Tô Châu tới.
Thư do trưởng đích , dùng loại giấy hoa tiên vân chìm đặc chế của nha môn châu phủ, nét mực trầm . Trong thư đầu tiên là báo bình an, đại tẩu quản lý hậu trạch đấy.
Ngay đó bút phong xoay chuyển, nhắc đến chuyện trong nha môn châu phủ quả thực một chức béo bở bỏ trống, tuy động lòng nhưng nhạc phụ La đại nhân cho rằng các thế lực giằng co, trở lực nhỏ, hành động mạo e khó như nguyện.
Cuối thư, một dòng chữ nét mực đậm, hiển nhiên là khi cân nhắc mới đặt bút: "Nếu thông gia lão gia thể trợ giúp một tay từ bên cạnh, việc lẽ nắm chắc bảy tám phần. Nếu thành, tất ghi nhớ ân tình của ."
Gửi kèm thư còn mấy hộp cua lớn Tô Châu, hạt hương phi và đặc sản, ngoài còn một hộp sơn mài màu hồng tinh xảo, mở là một bộ trang sức vàng kéo sợi kiểu dáng mới nhất, cùng hai cây gấm Tống cấp ngự cống vân chìm đang thịnh hành trong giới quan quyến tỉnh thành gần đây.
Quản sự khẽ bẩm báo: "Đại phu nhân đặc biệt dặn dò, hai cây vải và bộ trang sức là dành cho cô nương, cô nương xã giao ở Kim Lăng, tuyệt đối thể để mất thể diện."
Ta đưa tờ thư gần ngọn nến, xem kỹ ba , cân nhắc từng chữ trong lòng.
Hôm , sai quản sự mở kho, lấy hai ngàn lượng hạt dưa bạc mới đúc nhỏ nhắn xinh xắn, đựng trong hộp gấm lót lụa đỏ.
Lại chọn hai mươi cây lụa Hàng Châu, gấm Thục thượng hạng màu sắc tươi sáng, chất địa dày dặn.
Ngoài còn nguyên một bộ bàn trang điểm, giá áo, giá chậu bằng gỗ sưa, đều là kiểu dáng thịnh hành, nước sơn bóng loáng.
Rầm rộ khiêng đến chính viện của bà bà, là thêm trang cho Tần Cát.
Bà bà đang rầu rĩ vì độ dày của hồi môn cho Tần Cát, thấy thế mắt sáng rực lên, nếp nhăn mặt thành đóa hoa cúc, thiết kéo tay .
"Cát nhi sự hậu đãi thế của con, đúng là tu mấy kiếp mới phúc! Tần gia cưới con mới là gia môn hữu hạnh."
Đợi bà xong mấy lời khách sáo, mới thủng thẳng : "Mẫu quá khen . Chẳng qua là chút tâm ý. Nhắc mới nhớ, hai hôm trưởng gửi thư, nhắc tới một chuyện trùng hợp. Huynh ở nơi nhậm chức, cơ duyên xảo hợp kết giao với một vị đại nhân họ Chu trong nha môn châu phủ, hình như... chính là chưởng quản công việc thi hương."
Bà bà đột ngột ngước mắt, ánh mắt như nam châm hút chặt mặt , vẻ thiết hời hợt tan biến trong nháy mắt, đáy mắt b.ắ.n sự cuồng nhiệt và cấp thiết. Bà vội thẳng dậy, nhoài về phía .
"Chu đại nhân? Chẳng lẽ là... Chu Quảng Lăng Chu đại nhân ?"
Ta nhấp ngụm , mỉm , tỏ ý phủ nhận khẳng định. Có những lời, chỉ cần điểm đến là dừng.
Có những mồi câu, chỉ cần quăng , con cá ngửi thấy mùi sẽ tự nôn nóng c.ắ.n câu.
Ngoài cửa sổ nắng , chiếu rọi lên mấy cây gấm vóc lưu quang rực rỡ.
Bà bà chằm chằm luồng hào quang đó, sườn mặt bình thản của , thở cũng nhẹ .
Nhìn xem, mặt lợi ích, làm gì cái gọi là thanh cao với khí tiết thực sự.
Chẳng qua là chờ giá mà bán, và nóng lòng đợi mà thôi.
19
Đại thọ bảy mươi của La lão thái gia, cả Tần gia cùng đến dự.
Trong nhã các của La phu nhân, đại tẩu từ Tô Châu về cho lui ngoài, kéo tay trách yêu: "Cái cửa của Chu Quảng Lăng vốn là do dùng y thuật kiếm , nếu dùng cho Tần Nghiên thì kỳ thi hương nắm chắc thêm bảy tám phần. Muội thì , tự dưng để chúng nhặt món nợ ân tình lớn, hà tất đường vòng lớn thế?"
Ta rót cho tỷ chén , giọng bình thản: "Tẩu tẩu, nếu Tần Nghiên đỗ, công lao là của Tần gia, là Tần gia dạy con phương pháp, cùng lắm thì thưởng cho một câu cũng coi là hiền huệ. nếu nhân tình cho ca ca…"
Ta ngẩng đầu nhẹ tiếp: "Thì đó chính là trợ lực mà tẩu tẩu thiên tân vạn khổ mưu tính cho phu quân. Tiền đồ của ca ca vững hơn, chẳng tẩu tẩu cũng nhẹ gánh hơn ? Mà cũng thể cầm cái công lao đổi lấy chút lợi ích thiết thực từ Tần gia. Một mũi tên trúng ba đích, chẳng thực tế hơn câu khen hiền huệ nhẹ bẫng ?"
Đại tẩu ngẩn , bật , ngón tay điểm nhẹ trán : "Muội đấy, tính toán cả lên đầu tẩu tẩu !"
La phu nhân bên cạnh nãy giờ im lặng lắng , lúc chậm rãi mở miệng: "Lan Tâm làm đúng. Nhà chồng dựa , tự nhiên nắm chặt cái thể nắm trong tay. Thời buổi , hư danh là thứ vô dụng nhất."
Đại tẩu , thu vẻ đùa cợt, nắm tay , giọng chắc nịch: "Muội yên tâm. Nếu Tần gia thực sự điều, cùng lắm thì hòa ly về nhà! Tô Châu, Kim Lăng, chỉ cần ca ca ở đó, mãi mãi một cái viện, một phần thể diện cho !"
Lòng ấm áp, thuận thế dựa vai tỷ , giọng mềm nhũn: "Thế thì nhất định bám theo tẩu tẩu . Đi theo tẩu tẩu, kiểu gì cũng đói."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://otruyen.vn/quan-gia/chuong-4.html.]
Đại tẩu chọc , vỗ nhẹ lưng : "Khéo mồm!"
Ngoài cửa sổ văng vẳng tiếng đàn sáo chúc thọ ồn ào từ tiền sảnh. Giao dịch là giao dịch, chỗ dựa là chỗ dựa.
Tần gia mượn gió của để lên mây xanh thì bỏ thành ý đủ sức nặng để đổi.
Còn đường lui của , sớm là cái danh phận Nhị phu nhân Tần gia do bọn họ bố thí.
...
Tin vui trưởng giành chức thực quyền chính ngũ phẩm truyền đến, khói hương nghi ngút trong từ đường Vương gia.
Phụ mặt mày hồng hào từ từ đường bước , nhét ngay hai tờ khế ước mỏng tay , động tác dứt khoát, mang theo sự thực tế đặc trưng của thương nhân: "Hai tiệm lụa ở Tây thị, vị trí , chưởng quầy cũng là sành sỏi, lợi nhuận coi như . Con cầm lấy, làm tiền phấn son."
Ta nhận lấy, đầu ngón tay mân mê quan ấn và địa chỉ rõ ràng giấy, hề từ chối.
Người cha lẽ đủ nho nhã, nhưng hiểu rõ hơn ai hết – ngoài huyết thống, sợi dây liên kết bền vững nhất chính là vàng ròng bạc trắng và những lợi ích thiết thực.
Tin quá nửa ngày bay nội trạch Tần gia.
"Đó chính là mặt tiền cửa hàng đắt khách nhất Tây thị đấy!" Giọng Tần Cát chua nhọn, pha trộn giữa sự ghen tị khó tin và mùi giấm chua nồng nặc: "Ngày qua chỉ thấy khách bên trong nườm nượp... hóa đều là sản nghiệp nhà đẻ của nhị tẩu?"
"Thông gia lão gia đối với phu quả thực hậu đãi." Giọng Lý thị cũng phức tạp hẳn lên, ánh mắt dò xét mặt . Bà bà gì, chỉ bưng chén , nhưng ánh mắt trở nên nóng bỏng.
Ta chậm rãi cất khế ước trong hộp, khóa , mới ngước mắt những khuôn mặt biểu cảm khác trong phòng, giọng bình thản gợn sóng: "Phụ , đây là cái con đáng hưởng. Huynh trong nhà, công lao khổ lao cũng tính toán sổ sách cho rõ ràng."
Ta dừng , ánh mắt lướt qua đôi mắt lấp lóe của bà bà, dừng khuôn mặt Tần Nghiên đang căng cứng, pha lẫn vẻ khó xử.
"Phụ con tuy là thương nhân nhưng thường dạy chúng con: Trên đời , phu thê phụ tử, tỷ , bạn bè chí cốt đồng minh, dài lâu đều thoát hai chữ 'cùng lợi'. Chỉ tình nghĩa suông là thứ đáng tin nhất."
Ta cầm chiếc hộp gỗ t.ử đàn nặng trịch lên, ngón tay gõ nhẹ: "Ông , trao đổi ngang giá mới là đạo chung sống lâu dài."
Trong sảnh im phăng phắc, chỉ giọng rõ ràng của vang vọng.
Môi bà bà mím thành một đường thẳng, mặt Tần Nghiên lúc xanh lúc đỏ, Lý thị như ngộ điều gì.
Hai tiệm vải phụ tặng làm nổi bật lên những toan tính tiện trong lòng bọn họ.
20
Tối đến giờ ngủ, Tần Nghiên phá lệ tìm cớ đến phòng , đưa một cây trâm bạc chất lượng bình thường, giọng điệu gượng gạo: "Gần đây vất vả cho nàng . Nàng cầm lấy cái ."
Ta đưa tay nhận, thuận tay đặt góc khuất nhất bàn trang điểm.
"Nhị gia nếu còn việc gì khác thì mời về cho, sắp nghỉ ngơi ."
Giọng bình thản, thậm chí lười xem mặt biểu cảm gì. Hắn một lúc, cuối cùng ngượng ngùng bỏ .
Nhìn xem, gió chiều nào cỏ rạp chiều .
...
Danh sách của hồi môn của Tần Cát cuối cùng cũng trình lên bàn công công từ nha môn châu phủ trở về.
Ông quét mắt từng dòng, càng xem về mày càng nhíu chặt, đợi thấy dòng chữ nhỏ ghi chú "Nhị phòng Vương thị thêm" bên cạnh mấy món đồ giá trị lớn ở cuối danh sách, sắc mặt đen như đ.í.t nồi.
Ông gấp cuốn sổ , im lặng hồi lâu mới mở miệng: "Vương thị... cái nhà , vất vả cho con ."
Ngừng một chút, ông : "Huynh trưởng con... cũng khá. Hậu sinh khả úy." Trong giọng phức tạp, tán thưởng, còn chút kiêng dè.
Ngay đó, ông đột ngột sang Tần Nghiên đang cúi đầu bên cạnh, trong mắt bỗng b.ắ.n vẻ nghiêm khắc, chộp lấy cái chặn giấy ném mạnh về phía !
"Nghiệt chướng! Thê t.ử con cửa tổng cộng bao lâu? Con dám đòi nạp ! Sách vở bụng ch.ó hết hả?"
Cái chặn giấy bay sượt qua trán Tần Nghiên, sợ run b.ắ.n , đầu cúi càng thấp.
"Còn bà nữa!" Cơn giận của công công cháy sang bà bà mặt mày trắng bệch bên cạnh: "Con trai hiểu chuyện, bà cũng hiểu chuyện ? Để mặc nó làm càn! Còn ép con dâu bỏ tiền của hồi môn cưới vợ bé cho nó! Thanh danh trăm năm Tần gia sắp mấy kẻ hồ đồ các làm bại hoại hết !"
Môi bà bà run rẩy, biện giải nhưng cơn giận như sấm sét của công công đè ép dám lên tiếng, chỉ lén lút trừng mắt .
Theo quy tắc con dâu hiền huệ, lúc nên bước lên, ôn tồn khuyên giải, nhận về , đưa bậc thang cho công công bà bà và phu quân bước xuống, giữ vẹn cái thể diện .
bây giờ, hề ý định mở miệng giảng hòa.
Tiếng mắng c.h.ử.i trong sảnh vì sự im lặng của mà trở nên đặc biệt chói tai và gượng gạo.
Công công nghiêm khắc mắng thêm mấy câu, thấy vẫn thờ ơ, cơn giận như đ.ấ.m bông.
Ông ngượng ngùng ngừng miệng, ánh mắt rơi xuống , giọng điệu gượng gạo chuyển hướng, đắp lên vài phần ôn hòa cố ý: "Vương thị, con là , đại thể, đại cục. Trước đây là Nghiên nhi khốn nạn, để con chịu uất ức. Từ nay về , nếu nó còn dám để con chịu nửa phần uất ức, con cứ với , gia pháp tuyệt đối dung tình!"
Ông trừng mắt Tần Nghiên: "Nghe thấy ? Đối xử với thê t.ử con!"
Yết hầu Tần Nghiên chuyển động, mặt xanh đỏ đan xen, rít qua kẽ răng mấy chữ: "... Con ."
...
Đêm đó, Tần Nghiên quả nhiên đến phòng .
Hắn ở cửa, gần, thần sắc vài phần vặn vẹo, còn vẻ ngạo mạn giận dữ ngày thường.
"Lời của phụ ... ghi nhớ . Sau ... sẽ làm tròn bổn phận phu quân."
Dưới ánh nến, đường nét vẫn thanh tú, nhưng chợt nhớ tới cùng một khuôn mặt từng say đắm thế nào bên Trương thị, từng khắc nghiệt thế nào khi buông lời ác độc với .
Ta nghiêng , tránh thở đang cố gần, giọng bình tĩnh một gợn sóng: "Nhị gia đùa . Ta là nhi nữ nhà buôn, chiếm cái danh phận Nhị phu nhân Tần gia là may mắn, dám suy nghĩ quá phận nào khác, hy vọng xa vời phu quân rủ lòng thương?"
Ta ngước mắt, ánh mắt trong veo rơi khuôn mặt bỗng cứng đờ của .
"Đêm khuya, mời Nhị gia về cho. Kẻo... làm bẩn phận thanh quý của ngài."
Vẻ ôn hòa mặt Tần Nghiên dần thế bởi sự kinh ngạc. Tiếp đó là sự khó xử và giận dữ tột độ khi làm nhục ngay mặt.
Hắn trừng trừng , n.g.ự.c phập phồng dữ dội, cuối cùng rít lên qua kẽ răng: "Được... lắm! Vương thị, nàng đừng hối hận!"
Hắn mang theo cơn giận chật vật, đóng sầm cửa bỏ . Dư âm tiếng cửa đập vang vọng trong đêm.
Ta chậm rãi đến bên cửa sổ, đẩy một khe hở, gió đêm mang theo lạnh ùa .
Hối hận ? Bây giờ , cũng sẽ .