Năm Đói Kém: Ta Bị Bà Nội Đổi Lấy Một Túi Gạo Gả Cho Kẻ Ốm Yếu - Chương 146
Cập nhật lúc: 2026-02-27 09:47:27
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/20pKfFvLpl
Ổ Truyện và đội ngũ Tác giả/Editor xin chân thành cảm ơn!
Thật là ngượng nghịu, Triệu Lăng Nguyệt ngờ nàng tùy tiện một địa danh, chính là nơi lão phụ từng sống.
Sao thể trùng hợp đến thế chứ.
Nàng cố gắng tìm một chủ đề khác để chuyển hướng câu chuyện, nhưng lẽ do quá căng thẳng, nàng càng tìm chủ đề càng gì.
Ngay lúc mồ hôi lạnh lưng nàng đổ , Tiêu Ngọc Sinh lên tiếng: “Tây Nhai Bát Hạng.”
Triệu Lăng Nguyệt kinh ngạc, Tiêu Ngọc Sinh chẳng lẽ ép nên tùy tiện một địa chỉ?
Chẳng lẽ sợ lão phụ phát hiện , bắt giữ bọn họ ?
nhanh nàng hiểu . Gia đình Tiêu Ngọc Sinh làm gì chứ, cửa hàng lương thực và tiệm vải của nhà phân bố khắp cả nước, dù xưng là thủ phủ, nhưng lọt top năm vẫn là chuyện thường.
Làm thể Trường Lạc trấn những nơi nào?
Ngay lúc nàng đang mừng thầm vì vượt qua cửa ải, thì thấy tiếng gõ cửa.
“Lão bà t.ử họ Chu, mở cửa.” Bên ngoài vang lên giọng của một nam t.ử trẻ tuổi.
Lão phụ tới mở cửa, thấy nam t.ử thu dù, đặt dù ở cửa bước .
Hắn liếc Triệu Lăng Nguyệt và Tiêu Ngọc Sinh, “Đợi mưa tạnh thì các ngươi , thôn giữ ngoài.”
Nam t.ử đến để nhắc nhở họ rời .
Hắn dường như sợ họ ở lâu hơn, điều khiến Triệu Lăng Nguyệt khỏi cảm thấy thôn xóm " quỷ".
Triệu Lăng Nguyệt cố tỏ ngoan ngoãn gật đầu, “Chúng sẽ , đợi mưa tạnh là chúng sẽ về.”
Nói nàng lắc lắc con thỏ trong tay, “Chúng đói , thể mượn bếp dùng một chút ?”
Lão phụ con thỏ trong tay nàng, gật đầu, “Cứ lấy mà dùng .”
Lão phụ dẫn họ đến phòng bếp làm cơm, bà cũng đói bụng , làm chút gì đó để ăn.
Không ngờ thịt thỏ Triệu Lăng Nguyệt xào thơm đến thế, lão phụ nhịn nuốt nước miếng, “Ta chia cho các ngươi một ít bột mì, các ngươi thể chia cho một chút thịt thỏ ?”
Bà vốn là tham ăn, nhưng hương vị thật sự quá thơm, bà nếm thử một miếng. Đến nỗi bà quên mất sự thật là thể nhai thịt, lâu lắm bà ăn miếng thịt nào như .
Triệu Lăng Nguyệt hề keo kiệt đồng ý, nàng cố ý hầm thịt thật mềm nhừ, cũng là đổi lấy chút bột mì của lão phụ.
Gạo nhà lão phụ nhiều, ngay cả gạo lức cũng chỉ còn một túi nhỏ, bà hiếm khi ăn.
Phần lớn thời gian bà chỉ nấu một chút mì sợi.
Sau khi ăn thịt thỏ Triệu Lăng Nguyệt nấu, lão phụ xuýt xoa khen ngon. Thịt thỏ hầm nhừ, ngay cả già thể nhai thịt như bà cũng ăn . Bà hài lòng giơ ngón tay cái lên với Triệu Lăng Nguyệt.
“Thơm quá! Tiểu tử, ngươi nấu kiểu gì , thể dạy ?” Bà nghĩ bụng, đợi Triệu Lăng Nguyệt , bà thể thường xuyên nấu món ăn.
Triệu Lăng Nguyệt đáp: “Điều đó e là , bởi vì gia vị là bí chế của nhà , tổ tiên truyền , thể truyền ngoài. thể dạy Người cách nấu bằng phương pháp khác, điều mùi vị lẽ sẽ kém hơn một chút.”
Lão phụ thất vọng, nhưng nghĩ rằng học chút gì cũng . Tài nấu nướng của bà giỏi, lớn tuổi thế , càng yêu cầu cao hơn với bữa ăn mới .
“Vậy cũng .”
Tưởng rằng ăn xong cơm, mưa sẽ tạnh, nào ngờ vẫn đang tí tách rơi. Lão phụ tới chỗ họ, dọn dẹp một căn phòng.
“Hai tiểu tử, hôm nay các ngươi e là về , cứ ở nhà lão bà t.ử một đêm, sáng mai hãy .”
Triệu Lăng Nguyệt ngoài cửa sổ, “Quả thật là . Chẳng nhà ở nhà giờ ?”
Nàng cố tình làm bộ lo lắng cho gia đình.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://otruyen.vn/nam-doi-kem-ta-bi-ba-noi-doi-lay-mot-tui-gao-ga-cho-ke-om-yeu/chuong-146.html.]
“Ngủ , đừng nghĩ nhiều quá, sáng mai về sớm, để nhà yên lòng.” Lão phụ an ủi.
“Cũng chỉ thể làm .”
Dưới sự dẫn dắt của lão phụ, họ đến một căn phòng bên cạnh dùng để chứa đồ tạp vật để nghỉ ngơi.
Lão phụ trải giường, đơn sơ, nhưng cũng thể miễn cưỡng chợp mắt .
Cả hai đều từng trải qua cảnh chạy nạn, nên chuyện chê bai chê bai.
Trận mưa kéo dài suốt cả đêm, sáng hôm trời còn sáng hẳn, trong thôn bắt đầu náo động.
Có hô lớn, “Mau làm cáng, đưa xuống núi!”
Triệu Lăng Nguyệt , lập tức đẩy cửa sổ ngoài, thấy trời tạnh mưa, ít đang tất bật ở căn phòng đối diện chếch bên , trông gấp gáp.
Vài hợp sức làm xong cáng, khiêng trong phòng ngoài.
Người đó hôn mê bất tỉnh, bụng y m.á.u tươi nhuộm đỏ một mảng, trông tình hình nguy kịch.
Lão phụ thấy Triệu Lăng Nguyệt liền : “Tiểu , các ngươi theo trong thôn cùng xuống núi .”
Mặc dù trời còn sáng rõ, nhưng lúc vẫn thể rõ đường núi.
Triệu Lăng Nguyệt gật đầu, sang Tiêu Ngọc Sinh, hai , tâm ý tương thông.
“Bà bà, đó , trông vết thương vẻ nặng.” Triệu Lăng Nguyệt hỏi.
Lão phụ lập tức nheo mắt , “Hôm qua săn cẩn thận lợn rừng húc, bụng rạch một vết lớn, haizz, cứu .”
“Thì là thế. Hiện giờ họ khiêng xuống núi, nhất định sẽ xóc nảy, bất lợi cho vết thương của bệnh nhân. Chi bằng Người với họ thử xem, đây theo vị lão đại phu trong trấn học qua vài ngón, nếu họ tin tưởng , chi bằng giao cho , may thể cứu . nếu họ cứ đưa xuống núi lẽ sẽ…”
Lời đến nước , việc còn là tùy lão phụ quyết định.
Lão phụ đ.á.n.h giá kỹ Triệu Lăng Nguyệt một lượt, “Ngươi chắc chắn y thuật? Theo chân lang băm học vài ngón là thể khám bệnh cho khác ? Chuyện thể đùa giỡn.”
Triệu Lăng Nguyệt bóng lưng nhóm đang rời , sốt ruột, “Người tin , khi chúng chạy nạn, một đồng hành nạn dân khác đ.â.m thương, chính chữa khỏi cho y. Nếu tin, Người hỏi ca ca xem.”
Sở dĩ nàng cứu , cũng là lý do chính đáng để ở . Nếu cứ thế mà về, chẳng công cốc ? Lần họ chắc chắn thể dễ dàng tiếp cận nơi như nữa.
“Quả thực như . Trước đây từng cứu chữa cho một nạn dân dùng d.a.o rạch bụng, đó cùng chúng đến Cẩm Châu, hiện tại vẫn khỏe mạnh, hoạt bát.”
Lời , mắt lão phụ lập tức sáng lên, “Ta gọi họ ngay!”
Nói lão phụ thoắt cái chạy mất dạng.
Tốc độ , nào giống một lão nhân sáu bảy mươi tuổi, là ba mươi mấy tuổi Triệu Lăng Nguyệt cũng tin sái cổ.
Đội ngũ phía , vì một lời của lão phụ mà dừng .
Nam t.ử tối qua đến nhắc nhở họ rời bước tới, “Ai trong các ngươi hiểu y thuật?”
Triệu Lăng Nguyệt , “Là .”
“Ngươi chắc chắn hiểu y thuật? Nếu ngươi dám lừa chúng , cây côn chính là kết cục của ngươi.” Nói nam t.ử bẻ gãy cây côn trong tay, ánh mắt sắc lạnh, ý tứ cảnh cáo vô cùng rõ ràng.
“Dẫn tới chỗ y.”
Triệu Lăng Nguyệt thực chất trong lòng nhiều tự tin, đặc biệt là khi thấy bụng m.á.u tươi, trông vẻ sắp trụ nổi nữa . Dù y thuật của nàng lợi hại đến cũng thể kéo từ cửa Quỷ Môn Quan trở về.
Thấy Triệu Lăng Nguyệt tới, những nhường một lối , đặt bệnh nhân cùng cáng xuống đất.
Nàng cởi quần áo đó , vết thương bụng y.