Một ngàn năm chờ đợi - Chương 10

Cập nhật lúc: 2025-06-28 10:59:54
Lượt xem: 140

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/7V5SZ1h2sF

Ổ Truyện và đội ngũ Tác giả/Editor xin chân thành cảm ơn!

49

Nỗi kinh hoàng ngập trời phủ xuống, tựa hồ như một cái kén bọc lấy . Tôi thấy tiếng thông báo tàu điện ngầm đến ga, mới ga vặn là ga bảo tàng.

Tôi theo đám đông chạy xuống tàu điện ngầm, chạy như điên khỏi ga, lao thẳng về phía bảo tàng mặt đất. Tôi một trực giác mãnh liệt. Vì sợi tóc của Tiểu Hầu gia, cùng Đào Đào, Tương Dực đều thể bảo vệ , cố vật kiếp của hẳn cũng thể.

Vì là ngày làm việc nên bảo tàng quá nhiều khách du lịch, hoảng loạn chạy nhân viên phát hiện. Tôi rẽ qua một khúc quanh thì thấy Nghê Dung đang bước tới từ phía xa, lập tức co .

Không còn đường lui, nhà vệ sinh, khóa cửa nhốt bên trong. Trong nhà vệ sinh tạm thời an , yên tĩnh đến mức chỉ thể thấy tiếng nước từ vòi nhỏ xuống tí tách.

Tôi ai để liên lạc, cuối xem giờ điện thoại, mới đột nhiên nhận giờ chắc sắp đóng cửa chăng? Tôi thể ngoài.

Lúc trong khu nhà trống từ lâu . Tôi lo lắng chạy xuống gọi cửa, ai thấy tiếng kêu cứu của . Rất nhanh dám lên tiếng thêm nữa vì sợ Nghê Dung hẳn cũng .

Tôi nhanh chóng di chuyển vị trí, vô tình lạc bước đến gian trưng bày của Ngư Hề phu nhân. Nhìn nữ tử trong bức họa ngay trung tâm, tâm trạng cực kỳ kinh hoàng của kỳ diệu bình tĩnh trở , tựa như một sợi tơ nhỏ dẫn lối, chậm rãi bước về phía nàng.

50

Những cổ vật lưu giữ ngàn năm tựa hồ một loại ma lực, thể vô thức kể cho một về quá khứ.

Người nữ tử trong bức họa nở một nụ nhẹ, khoác lên chiếc váy dài màu tím nhạt, mái tóc dài như mực chảy xuống vai. Phía nàng là một gốc cây hoa mà nàng gọi tên . Có hoa lá, như những cụm mây tím vờn tụ cành.

Cảnh hoa rơi xuống mặt hồ từng lóe lên trong tâm trí nàng khi đầu gặp mặt Tiểu Hầu gia. Bức họa hẳn là do Tiểu Hầu gia tự tay vẽ lúc đó.

Tôi tiếp tục tham quan những cổ vật khác. Những thứ đều là đồ tùy táng của Ngư Hề. Tôi bỗng dừng một đôi giày cưới thêu hoa sen phượng bằng chỉ vàng, cách lớp kính trong suốt, một đoạn hồi ức nhỏ truyền trong não

Đêm khuya, tiếng huyên náo của hỷ sự truyền đến từ tiền sảnh. Trong hỷ phòng, lư đốt trầm tỏa hương lụa là bay khắp nơi. Tua rua nơi viền khăn trùm đầu khẽ khàng lay động, rũ mắt , khăn trùm đầu, một đôi tay thon dài đang cởi đôi giày cưới cho .

Ánh mắt chuyển lên, thấy cằm gầy gò và đôi môi ửng đỏ của nam tử giường. Hắn dường như phát hiện đang lén , khóe môi cong lên một độ cong nhàn nhạt, ngậm ý với : "Quy củ đại hôn phiền hà thật, phu nhân vất vả ."

Trái tim đập thình thịch, khép hờ mắt , chờ đợi nghênh đón dùng cân hỷ vén khăn che mặt, mở đêm tân hôn của .

51

Khi thần trí về, mở mắt, vẫn đang giữa trung tâm phòng triển lãm.

Nghê Dung cách ba mét mà chằm chằm .

còn là Nghê Dung nữa , gọi cô là Lệnh Nguyệt.

Dáng vẻ cô ất biến thành nửa nửa quỷ, khoác lên bộ trang phục liệm táng, ngừng quanh quẩn bên ngoài phòng triển lãm.

Quả nhiên cô vẫn thể tiếp cận .

Tôi ngay phía họa tượng Ngư Hề, cảnh giác chú ý nhất cử nhất động của cô .

vô cùng kiên nhẫn, hệt như một con sói đói rình rập bên ngoài chuồng cừu.

cứ như một đào hát, bắt đầu màn kịch của

"Ngư Hề, còn nhớ ?”

"Chúng lớn lên cùng từ nhỏ, đối với luôn lời gì cũng theo.”

"Thế nhưng bảo nhường Tiểu Hầu gia cho , vì lời?"

Tôi mắt cô mà bịt tai , lưng dựa tủ kính của phòng triển lãm, chậm rãi xuống.

Lệnh Nguyệt đổi sang giọng lóc : "Ngư Hề, ch. ếc thật thảm quá!”

"Kiếm của c.h.é.m từ mặt xuống, mới biến thành bộ dạng . Ngư Hề, chẳng là tỷ của ? Muội .”

"Ngư Hề, mau , đau lắm, chính là tỷ của mà...:”

"Ngư Hề! Đồ tiện nhân ! Ta biến thành thế đều là do hại! Đều là vì ! Ta ch. ếc!"

Dường như chống nổi oán niệm cường đại của cô , bức họa phía đầu rơi xuống như một chiếc lá.

Một ngọn lửa từ hư đột ngột bốc lên thiêu đốt nó, cháy rụi ngay mặt .

Đôi mắt Lệnh Nguyệt bùng lên vẻ điên loạn, mừng như điên cuồng nhào về phía ...

52

Tôi một giấc mộng thật dài, thật dài.

Từ đêm đại hôn đèn lồng rực rỡ khắp thành, gả cho Huyền Chi Tiểu Hầu gia làm thê tử.

Trong ba năm , hoa phượng tím trong đình viện nở ba .

Lần cuối cùng , Tiểu Hầu gia khoác lên chiến bào, thoăn thoắt lên ngựa, xa dẹp loạn.

Hắn chẳng bao lâu, lập tức thai.

Sớm chiều, nóng lạnh thúc giục .

Nửa năm , phương xa truyền đến tin mừng Tiểu Hầu gia đại thắng.

Bệ hạ vô cùng vui mừng, ban thưởng Tiểu Hầu gia tước vị Vương tước, hưởng ngàn vàng bổng lộc.

Tôi cũng mong ngóng trở về.

Đêm ngày Tiểu Hầu gia trở về, một đội ngựa từ Hoàng cung bí mật đến Hầu phủ.

Bọn họ gi. ếc ch. ếc tất cả thị vệ và gia đinh cản đường, cũng gi. ếc luôn Tương Dực và Đào Đào kiên cường trấn giữ ngoài cửa phòng ngang ngược xông phòng .

Lệnh Nguyệt công chúa cầm đầu cưỡng ép đổ miệng một bát thang dược, khiến và thai nhi trong bụng cùng bỏ mạng.

Tôi hóa thành hồn phách, lưu Hầu phủ mãi .

Ít ngày nữa, Tiểu Hầu gia trở về.

Rốt cuộc thấy , một dải lụa trắng che mắt . Hắn thương chiến trường, mù lòa .

Từ đó, Lệnh Nguyệt công chúa, giọng giống , giả dạng thành bầu bạn bên cạnh .

Tôi rốt cuộc hiểu kế hoạch của Lệnh Nguyệt.

Cũng hiểu rằng, việc Tiểu Hầu gia bất ngờ mù, cũng là một phần kế hoạch của cô .

53

Tôi sốt ruột quanh quẩn bên cạnh Tiểu Hầu gia, cho , mặt đây.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://otruyen.vn/mot-ngan-nam-cho-doi/chuong-10.html.]

một hồn ma thì làm gì đây?

Lệnh Nguyệt bắt chước tất cả thứ của , thật giả khó phân biệt.

Cuối cùng, ngày cô hạ lệnh cho thủ hạ chặt bỏ cây hoa phượng tím trong đình viện, lớp ngụy trang của cô bại lộ.

Cây hoa phượng tím là chí ái của .

Ba ngày đại hôn, Tiểu Hầu gia nhờ từ nước ngoài nhổ đến cùng đích trồng xuống.

Mỗi độ xuân hạ thu đông ba năm, chúng cùng trải qua vô khoảnh khắc gốc cây.

Mà đây chính là điều khiến Lệnh Nguyệt canh cánh nhất.

Một giây khi lưỡi búa bổ cây, Tiểu Hầu gia khoác áo đơn thong thả bước .

Lệnh Nguyệt tươi nghênh đón: "Huyền Chi, đây?"

Tiểu Hầu gia dung mạo ôn hòa, đưa tay lên, những ngón tay chậm rãi vuốt ve trán và mũi cô từng tấc một.

Lồng n.g.ự.c nghẹn khó chịu khôn tả, làm mới thể cho , đó đây?

Thế nhưng chuyện xảy tiếp theo ngoài dự đoán.

Tiểu Hầu gia nhanh chóng rút bội kiếm của thị vệ bên cạnh, một kiếm c.h.é.m từ đỉnh đầu Lệnh Nguyệt xuống.

Lệnh Nguyệt hai mắt trợn trừng, một vệt m.á.u chia đôi gương mặt tú lệ của cô .

ch. ếc cực kỳ thảm khốc.

Hóa , Tiểu Hầu gia sớm .

Phải , bầu bạn đêm ngày ngày ngày đối diện, há chỉ bằng một giọng thể đánh tráo .

Cuối tháng tư hoa phượng tím nở rộ, m.á.u tươi nhuộm đỏ mặt hồ Tăng Chiếu Hầu phủ với những cánh hoa tím rơi rụng.

Tiểu Hầu gia chọn cho một kết cục giống như mẫu .

Vung kiếm tự vẫn, suốt đời bên .

54

Tôi bỗng chốc bừng tỉnh, bật dậy, thấy bây giờ ở nhà.

Sự đè nặng tựa ngàn cân đá tảng nơi lồng n.g.ự.c chậm rãi tan , tâm tình bi thương vẫn lắng xuống.

Cửa phòng ngủ mở , Đào Đào bưng một bát cháo nhỏ bước .

Cô bé vui mừng : "Tỷ tỷ, tỷ tỉnh ạ?"

Tôi vội vàng hỏi cô bé: "Tiểu Hầu gia ?"

"Hầu gia về , ngài sắp độ kiếp , chúng sẽ lâu nữa mới gặp ngài ."

"Tỷ tỷ, tỷ đừng sợ, Lệnh Nguyệt ch. ếc , nàng sẽ đến tìm tỷ nữa ... Ơ? Tỷ tỷ, tỷ ?"

Tôi bước xuống giường xỏ giày , vội vã chạy ngoài như lửa đốt chân mày.

Tôi xuống lầu gọi một chiếc xe, địa điểm là khu phố cổ Tiểu Hầu gia đưa đến trong xe, nước mắt rơi lã chã.

Người tài xế sợ hãi: "Cô gái, cô đừng chứ. Có chuyện gấp ? Vậy chạy nhanh hơn nhé!"

Vâng, là chuyện gấp, chậm một giây cũng .

Tiểu Hầu gia đúng, rốt cuộc là Ngư Hề , chỉ thiếu một điều là bản cam tâm tình nguyện mà thôi.

Trên đài phát thanh tin tức của chiếc taxi, đang phát sóng những tiến triển mới nhất về ngôi mộ cổ nhiều ngày.

Việc khai quật mộ của Ngư Hề phu nhân làm tăng sức nóng cho lăng mộ hoàng thất phu thê ba mươi năm , đoàn chuyên gia bắt đầu nghiên cứu nó.

Và từ đó phát hiện mới.

Kỹ thuật khảo cổ năm tiến bộ nên phát hiện bia đá trong lăng mộ đúc thành hai lớp, văn bia mà thấy bây giờ là khắc .

Nội dung thật sự của bia mộ còn cần khảo cứu .

Tuy nhiên, tin tức truyền , tương lai xa, kết quả mới lẽ sẽ minh oan cho nỗi ô danh mà Tăng Chiếu Hầu gánh chịu khi tái hôn với Lệnh Nguyệt công chúa.

Ta nhớ bộ ký ức tiền kiếp và rõ chân tướng che giấu bia đá đó.

Sau khi Tiểu Hầu gia qua đời, trong cung vì tác thành cho Lệnh Nguyệt công chúa, an táng cô trong lăng tẩm của Tiểu Hầu gia, đồng thời đổi văn bia gốc, tô vẽ thái bình và dệt nên một đoạn thiên cổ giai thoại hư giả.

Ngay cả khi Lệnh Nguyệt ch. ếc thảm kiếm của Tiểu Hầu gia, bọn họ cũng thấu hiểu rõ, điều hề ảnh hưởng đến sự cố chấp của cô đối với Tiểu Hầu gia.

Cũng như một ngàn năm trôi qua, Lệnh Nguyệt chuyển thế thành Nghê Dung, căm hận cũng chỉ .

55

Lần nữa trở khu phố cổ, lạc lõng trong những hẻm nhỏ ngoằn ngoèo như lòng dê, tìm thấy manh mối, lòng nóng như lửa đốt, nước mắt rơi lã chã.

Bỗng nhiên, cảnh tượng mắt đổi, con hẻm bỗng nhiên rộng mở.

Hầu phủ tĩnh mịch trang nghiêm hiện mắt , gió xuyên qua rừng trúc, chuông gió mái hiên lay động, tiếng ngân vang.

Đạo Đức Kinh câu rằng: "Huyền chi hựu huyền, Chúng Diệu chi Môn".

như chuyện tiền kiếp và kiếp .

Tôi lau khô vệt nước mắt mặt, bước tới Chúng Diệu Môn Hầu phủ đỏ son hùng vĩ .

Khoảnh khắc đẩy cánh cổng lớn , gốc hoa phượng tím, Tiểu Hầu gia một trường sam trắng, dáng khẽ khựng , ngờ tới về phía .

Vẫn là đình viện của một ngàn năm , vẫn là con của một ngàn năm .

Tôi vội vã chạy tới bước qua bậc cửa, trong chốc lát, ba ngàn sợi tóc xanh như thác đổ xõa , tà áo bay lên, trâm cài đầy đầu va khua vang, trút bỏ quần áo hiện đại .

Ngư Lân Ốc Hề Long Đường, Tử Bối Khuyết Hề Châu Cung.

Tôi rốt cuộc là Ngư Hề.

"Tiểu Hầu gia, đến tìm ."

-Hết- 

Loading...