Lưu đày Lĩnh Nam? Ta Dẫn Cả Thôn Ăn Sung Mặc Sướng - Chương 423: Khẩu trang

Cập nhật lúc: 2026-05-05 02:31:32
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee, sau đó quay trở lại để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/AAB2OEiwVQ

Ổ Truyện và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Ô Hiền Vương đinh ninh kế hoạch hạ độc xuống dòng Hắc Thủy giang sẽ trót lọt, nắm chắc phần thắng mười mươi. Nào ngờ tài trị quân của Chu Vu Uyên vô cùng nghiêm ngặt, quân lính tinh ý phát giác ngay sự bất thường của nguồn nước.

Trời hửng sáng, Chu Đại Dũng thống lĩnh một tốp lính mang thùng gỗ bờ Hắc Thủy giang múc nước.

Đây vốn là công việc thường nhật của doanh trại.

Dẫu bên trong Ngọc Môn Quan bốn cái giếng đang hoạt động, song lượng nước quá đỗi eo hẹp. Phần lớn nhu cầu nước sinh hoạt của tướng sĩ đều phụ thuộc dòng Hắc Thủy. Nước sông mát lạnh, dồi dào vô tận, thuận tiện hơn hẳn việc chắt mót từng gáo nước giếng.

Thế nhưng hôm nay, Chu Đại Dũng đặt chân tới bờ sông sững .

Sóng nước vẫn cuộn trào, lấp lánh phản chiếu ánh ban mai.

sắc nước điều kỳ lạ —— dòng nước vốn dĩ trong vắt thấy đáy, nay vẩn đục một màu trắng ngà nhàn nhạt, tựa như ai đó trút cả thùng sữa đậu nành xuống sông.

"Dừng !" Chu Đại Dũng vội vã đưa tay cản tốp lính đang định xông tới múc nước, "Tất cả im đó!"

Hắn xổm xuống, nhúng ngón tay chạm nhẹ mặt nước, đưa lên gần mũi khẽ ngửi thử.

Một mùi hăng hắc ngai ngái xen lẫn vị chua cay xộc thẳng khoang mũi. Gần như ngay lập tức, cánh tay bủn rủn, mỏi nhừ, tưởng chừng nhấc lên nổi.

"Có độc!" Sắc mặt tái nhợt, hoảng hốt vẩy mạnh những giọt nước dính tay, "Nước sông độc! Mau, về bẩm báo ngay cho Vương gia!"

Bên trong trướng trung quân, Chu Vu Uyên và Tống Thanh Việt đang bàn bạc kế sách xuất binh.

Chu Đại Dũng xồng xộc lao , mặt mũi trắng bệch, thở .

"Vương gia! Vương phi! Sông Hắc Thủy... sông Hắc Thủy bọn chúng hạ độc !"

Chu Vu Uyên bật dậy.

Tống Thanh Việt cũng phắt lên, đôi chân mày chau chặt.

"Ngươi bình tĩnh bẩm báo xem nào."

Chu Đại Dũng đem những sự tình tai mắt thấy trình bày sót một chi tiết, cuối cùng giơ cánh tay lên: "Mạt tướng chỉ mới chấm một giọt ngửi thử, mà cả cánh tay đến giờ vẫn mềm nhũn, rã rời chút sức lực."

Tống Thanh Việt bước tới, nắn nắn cổ tay , xem xét đồng tử, trầm ngâm suy tư.

"Có lẽ là độc làm nhũn xương cốt." Nàng khẽ , "Chắc hẳn là một loại thảo d.ư.ợ.c nào đó mọc thảo nguyên. Quân Tây Hạ đang mưu đồ cắt đứt nguồn nước sinh hoạt của chúng ."

Sắc mặt Chu Vu Uyên sa sầm, lạnh lẽo.

"Truyền lệnh xuống, kể từ giờ phút , nghiêm cấm bất kỳ ai sử dụng nước từ sông Hắc Thủy. Mọi nhu cầu nước sinh hoạt đều lấy từ bốn miệng giếng trong thành. Cử binh sĩ túc trực canh gác các giếng nước suốt ngày đêm, luân phiên ca, đề phòng kẻ gian trộn hạ độc."

"Rõ!" Chu Đại Dũng nhận lệnh vội vã lui ngoài.

Doanh trướng chìm tĩnh mịch.

Tống Thanh Việt bước đến bên sa bàn, dán mắt đường chỉ nhỏ mảnh tượng trưng cho dòng Hắc Thủy giang, hồi lâu thốt nên lời.

Chu Vu Uyên tiến gần, khẽ nắm lấy bàn tay nàng.

"Nàng đang toan tính điều gì?"

Tống Thanh Việt ngước .

"Thiếp đang nghĩ, Ô Hiền Vương một khi kế hạ độc lật tẩy, quyết cam tâm bỏ cuộc. Nếu thể hạ độc đường thủy, ắt sẽ xoay xở tìm phương cách khác."

Chu Vu Uyên gật đầu: "Ý nàng là... mượn đường khí?"

" ." Tống Thanh Việt chỉ tay vị trí doanh trại Tây Hạ sa bàn, "Vào mùa đông, vùng thường xuyên đón gió Tây Bắc, mà đại doanh của chúng án ngữ đúng hướng gió. Nếu bọn chúng mượn chiều gió, đốt độc d.ư.ợ.c tạo khói mù bay về phía quan ải, tình thế sẽ vô cùng nguy hiểm."

Đôi chân mày Chu Vu Uyên nhíu càng thêm chặt.

"Nàng đối sách phòng ngự ?"

Tống Thanh Việt trầm ngâm một lúc, đôi mắt bỗng bừng sáng.

"Có."

Nàng bước về phía bàn làm việc, nhặt một mẩu than, thoăn thoắt vẽ lên một tờ giấy trắng.

Chu Vu Uyên ghé sát xem.

Trên giấy là hình vẽ một vật thể kỳ lạ —— to cỡ chừng bàn tay, hình dáng tựa một thỏi bạc ép dẹt, hai bên dây buộc, ở giữa vạch vài đường ngang song song.

Theo dõi để đón đọc nhiều bộ truyện hay nhé ạ

"Thứ gọi là gì?" Chàng tò mò.

Tống Thanh Việt ngẩng lên, trong mắt lấp lánh sự tự tin.

"Khẩu trang."

Hai ngày tiếp theo, cả Ngọc Môn Quan tất bật rộn ràng với một công việc duy nhất —— may khẩu trang.

Tống Thanh Việt phân phát bản vẽ, yêu cầu tất cả binh sĩ tự tay thực hiện. Nguyên liệu vô cùng đơn giản —— vải bố, vải bông, vải đay đều , chỉ cần đảm bảo độ thoáng khí mà vẫn ngăn bụi phấn.

Ở giữa các lớp vải kẹp thêm một miếng gạc ngâm tẩm qua dung dịch thuốc, đó là phương t.h.u.ố.c giải độc do chính nàng thức trắng đêm bào chế, tác dụng trung hòa độc tính của cỏ Nhuyễn Cốt.

Chốc lát, khắp các doanh trại ngập tràn tiếng cắt vải, tiếng luồn kim xâu chỉ. Những gã nam nhi thô kệch vạm vỡ, thường ngày chỉ quen với đao kiếm gươm giáo, nay túm tụm một góc, lóng ngóng cầm cây kim sợi chỉ, loay hoay khâu vá những mảnh vải bé xíu bằng bàn tay, trông đến là tức .

"Ái chà!" Một binh sĩ trẻ vô ý đ.â.m kim ngón tay, đau điếng rít lên, "Cái món khéo còn khó hơn cả vung đao c.h.é.m !"

Lão binh kề bên hô hố trêu chọc: "Cái thằng oắt , c.h.é.m mắt chớp lấy một cái, mới khâu miếng vải con con rúm ró ?"

"Ngài giỏi thì ngài khâu thử xem!"

"Đưa đây cho !" Lão binh giật lấy kim chỉ, mới đ.â.m hai nhát cũng trúng tay, kêu oai oái, "Mẹ kiếp, cái kim nó trơn tuột thế nhỉ?"

Cả đám xung quanh phá nghiêng ngả.

Tống Thanh Việt tận tụy giữa đám đông, tỉ mỉ cầm tay chỉ việc, hướng dẫn cách khâu cho chắc chắn, cách buộc dây cho ôm sát khuôn mặt.

Đôi tay nàng thoăn thoắt điêu luyện, đường kim mũi chỉ đều tăm tắp, chỉ loáng cái thiện một chiếc, giơ lên làm mẫu cho cùng xem.

"Hai mép khâu thật kín, lớp gạc tẩm t.h.u.ố.c ở giữa khâu cố định , tuyệt đối để hở khe hở. Dây buộc thắt cho chặt, lúc xông trận để rơi tuột."

Binh sĩ bu quanh nàng, trân trân quan sát chớp mắt.

"Vương phi, chuyện gì cũng tinh thông thế ạ?" Có kẻ nhịn thốt lên.

Tống Thanh Việt mỉm nhẹ nhàng, nhưng hồi đáp.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://otruyen.vn/luu-day-linh-nam-ta-dan-ca-thon-an-sung-mac-suong/chuong-423-khau-trang.html.]

Làm nàng thể tiết lộ cho họ , ở kiếp của nàng, khẩu trang là một vật dụng thiết yếu đời thường nhất.

Làm nàng thể kể cho họ , nàng từng vượt qua những đại dịch tàn khốc hơn thế vạn , và chính chiếc khẩu trang bé nhỏ cứu rỗi sinh mạng của vô con .

Nàng chỉ khẽ : "Học hỏi thêm chút tài vặt, ắt lúc dùng đến."

Sau hai ngày miệt mài, bảy ngàn chiếc khẩu trang thiện.

Từng binh sĩ đều phát một chiếc, còn dư dả đến hai chiếc.

Tống Thanh Việt căn dặn họ luôn mang theo bên , khi lâm trận thì đeo kín mặt, lúc bình thường cũng luôn trong tư thế sẵn sàng, phòng ngừa bất trắc.

"Vương phi quả thật là thông tuệ xuất chúng, thể nghĩ sáng kiến tuyệt vời đến thế!" Các binh sĩ đua tán thưởng, nâng niu những chiếc khẩu trang như báu vật cất kỹ trong n.g.ự.c áo.

Ngày thứ ba, Ô Hiền Vương quả nhiên xuất binh.

Lần tung quân tổng lực công thành, mà chinh thống soái, đến dàn trận khiêu chiến ngay cổng Ngọc Môn Quan.

Bờ vai trái cụt lủn băng bó kín mít, đeo lủng lẳng ngực. Sắc mặt nhợt nhạt đến đáng sợ, nhưng đôi mắt rực sáng một cách điên dại, hằn học những tia thù hận tột độ.

Hắn uy nghi cưỡi lưng con bảo mã trắng muốt, theo là một vạn hùng binh —— bộ là lính mượn từ các bộ lạc lân cận, đội ngũ trùng điệp, khí thế xem chừng vô cùng oai phong lẫm liệt.

"Chu Vu Uyên!" Hắn gân cổ gào thét, âm sắc chói tai, thê lương, "Có giỏi thì vác xác đây, quyết một trận t.ử chiến với ông nội mày!"

Đứng lầu thành, Chu Vu Uyên phóng tầm mắt xuống đội quân đen đặc, khóe môi khẽ nhếch một nụ nhạt.

"Hắn định dụ chúng xuất quan, hòng tung độc khí đây mà." Chàng thong thả .

Tống Thanh Việt kề vai sát cánh bên , khẽ gật đầu đồng tình.

"Độc khí của cỏ Nhuyễn Cốt một khi đốt cháy sẽ nương theo gió phát tán. Nếu chúng kéo quân nghênh chiến, vặn rơi thế hạ phong."

Chu Vu Uyên nghiêng đầu nàng, trong mắt ánh lên nụ tự tin.

"Vậy cứ để mặc giở trò."

Chàng xoay , thong thả bước xuống lầu thành.

Bên chân thành, bảy ngàn binh sĩ dàn trận sẵn sàng.

Ai nấy đều trang khẩu trang kín mít, lớp gạc tẩm t.h.u.ố.c che khuất khuôn mặt, chỉ hở những đôi mắt rực sáng. Ánh mắt ẩn chứa sự hồi hộp, sự phấn khích, nhưng vượt lên tất thảy là ý chí chiến đấu sục sôi, háo hức chờ ngày trận.

Chu Vu Uyên phi ngựa lên yên, đón lấy thanh trường thương từ tay binh, chĩa thẳng mũi thương về phía cổng thành.

"Mở cổng!"

Cổng thành từ từ mở toang.

Bảy ngàn binh sĩ ồ ạt xông như nước vỡ bờ, dàn trận uy nghi cửa quan. Tinh kỳ tung bay phấp phới, đao thương sáng rực, một luồng sát khí ngút ngàn bốc lên tận trời xanh.

Ô Hiền Vương trố mắt đám binh lính mặt mày quấn vải kỳ dị, thoáng sững sờ, ngửa cổ sằng sặc.

"Chu Vu Uyên, lính tráng của mày loạn trí hết ? Che mấy cái giẻ rách lên mặt làm gì, sợ bản vương hù c.h.ế.t ?"

Cả đội quân Tây Hạ rộ lên những tràng hô hố chế giễu.

Chu Vu Uyên chẳng mảy may bận tâm. Chàng chỉ vung cao mũi trường thương, nhắm thẳng về phía Ô Hiền Vương.

"Ô Hiền Vương, ngươi cất công đến đây hôm nay, là để nộp mạng ?"

Khuôn mặt Ô Hiền Vương lập tức tối sầm, sát khí đằng đằng.

"Nộp mạng ?" Hắn nghiến răng kèn kẹt, "Hôm nay bản vương đến là để tiễn tất cả các ngươi xuống hoàng tuyền!"

Hắn bất thần phất tay lệnh.

Phía , hàng trăm binh lính lập tức châm lửa đốt những bó cỏ chuẩn từ . Những bó cỏ nhét đầy bột mịn cỏ Nhuyễn Cốt, bén lửa là bốc khói nghi ngút, nương theo chiều gió thổi thẳng về phía Ngọc Môn Quan.

"Hít cho đẫy phổi !" Ô Hiền Vương gằn man rợ, "Đợi đến lúc chân tay bọn mày bủn rủn, bản vương sẽ đích vung đao c.h.ặ.t đ.ầ.u từng đứa một!"

Luồng khói đặc cuồn cuộn ngày một tiến gần, dày đặc che khuất cả chiến trường.

Đội quân của Chu Vu Uyên vẫn bất động như tượng đá, mặc cho màn khói độc bao phủ lấy .

Mười lăm phút nặng nề trôi qua.

Nửa canh giờ chậm rãi trôi .

Đám binh lính mang khẩu trang kỳ lạ vẫn vững vàng sừng sững, một ai gục ngã.

Nụ đắc thắng môi Ô Hiền Vương đông cứng .

"Làm... làm thể như ?" Hắn lắp bắp, hoang mang tột độ, "Độc khí của cỏ Nhuyễn Cốt, mất tác dụng?"

Chu Vu Uyên từ từ nâng mũi trường thương lên cao.

"Ô Hiền Vương," Giọng vọng từ lớp khẩu trang, trầm đục nhưng rành rọt từng chữ, vang vọng đến tai , "Ngươi cạn mưu kế ?"

Khuôn mặt Ô Hiền Vương méo mó dị dạng vì tức giận.

Hắn đăm đăm đám binh lính với những mảnh vải kỳ dị mặt, chằm chằm những chiếc khẩu trang , cuối cùng cũng bừng tỉnh ngộ ——

Thứ vật dụng , khả năng vô hiệu hóa độc khí của cỏ Nhuyễn Cốt.

Ả đàn bà ranh ma , một nữa phá tan diệu kế của .

"Rút quân!" Hắn gào lên khản cổ, "Mau rút lui!"

Đại quân Tây Hạ hoảng loạn, rối rít đầu ngựa tháo chạy thục mạng.

Chu Vu Uyên thúc ngựa, giương thương lao lên phía .

"Sát!"

Bảy ngàn tướng sĩ ùa lên như sóng thần, truy sát gắt gao tàn quân Tây Hạ đang cong đuôi bỏ chạy.

Chiến trường ngập chìm trong tiếng hò reo c.h.é.m g.i.ế.c vang trời dậy đất.

Ô Hiền Vương vòng vây vệ liều c.h.ế.t bảo vệ, cắm đầu chạy trốn. Hắn ngoái đầu —— những binh lính đeo khẩu trang kỳ quái, những kẻ từng khinh bỉ nhạo, giờ phút đang điên cuồng thu gặt mạng sống của những binh lính mượn về, tựa như những chiếc lưỡi hái t.ử thần gặt lúa mì.

Trong ánh mắt chất chứa sự kinh hoàng tột độ và nỗi uất hận cam tâm.

Lại là ả đàn bà đó.

Loading...