Lệ Rơi Dưới Trời Tuyết Bắc Cảnh - 8

Cập nhật lúc: 2025-12-11 01:52:59
Lượt xem: 29

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/2B7rpnd9F6

Ổ Truyện và đội ngũ Tác giả/Editor xin chân thành cảm ơn!

Chương 8

Vẻ u oán của   sắp hóa thành thực chất: "Nàng xót ư?"

Ta hít một sâu, mỉm :

"Ta xót , sợ   thối cái mồm ."

Tạ Linh Độ vui vẻ trở .

Bạn đang đọc truyện của nhà dịch Lộc Phát Phát, nhớ ấn theo dõi nha, vì mình lên truyện full mới tằng tằng tăng á :)))

Ba ngày , Hung Nô đại bại.

Trên tường thành, Hung Nô Vương kẹp một nữ t.ử hồng y, gằn giọng thù hận:

"Nữ t.ử là Vương Phi của Bắc Cảnh Thế t.ử các ngươi! Nếu rút quân, sẽ g.i.ế.c nàng!"

Có binh sĩ lạnh khẽ

"Bắc Cảnh Thế t.ử còn, Vương Phi?"

, một ai dám manh động.

Thánh Thượng là biểu ca của Kỷ Sơn Đình, lúc lên ngôi Lão Bắc Cảnh Vương phò trợ. 

Tuy giờ phế chức của , nhưng đối đãi cũng chắc chắn sẽ hà khắc.

Tống Dao Chước ngẩng mặt lên, giọng bi thương thống thiết: "Kỷ lang!"

Kỷ Sơn Đình mặt lạnh tanh, đáp .

Tống Dao Chước lóc giàn giụa:

 "Thiếp sai , Sơn Đình! Sơn Đình ơi, mang cốt nhục của   !"

Dưới vạt áo của nàng, bụng nhỏ quả thực nhô lên.

Kỷ Sơn Đình quát ngắt lời nàng:

"Đủ , đừng nữa. Ngươi và cách biển m.á.u thù sâu, hà tất những lời ."

Thế nhưng, bàn tay   cầm giáo ngừng run rẩy, làm lộ cảm xúc của chủ nhân.

Hung Nô Vương , giận dữ dí thanh đao gần cổ Tống Dao Chước hơn. Máu tươi sắp trào .

Kỷ Sơn Đình vẫn hành động gì.

Cho đến khi Hung Nô Vương sắp đẩy Tống Dao Chước xuống tường thành. Hắn  đột nhiên quát lớn: "Dừng !"

Rồi khẽ : "Ta rút binh."

Các binh sĩ phía xôn xao, chịu nhượng bộ.

Thấy ,   giận dữ quát: "Ta rút binh!"

Hắn  giơ Hổ Phù mà Thánh Thượng ban cho Bắc Cảnh Vương Phủ.

Tạ Linh Độ lạnh một tiếng.

"Ngươi nghĩ là chủ soái ở đây c.h.ế.t ?"

Hắn  giương cung lắp tên, nhắm thẳng Tống Dao Chước.

Mũi tên xé gió lao , mắt Kỷ Sơn Đình nứt !

"Tạ Linh Độ—"

Hắn  rút đao c.h.é.m thẳng về phía Tạ Linh Độ.

Ngay lúc lưỡi đao sắp chạm , Hung Nô Vương bên bỗng nhiên đổ rạp xuống đất.

Hắn  xoay c.h.é.m văng trường qua của Kỷ Sơn Đình, lạnh lùng :

"Kẻ phản bội tuy đáng hận, nhưng đến mức tự tay g.i.ế.c một phụ nhân mang thai."

"Công thành!"

Kỷ Sơn Đình sững sờ tại chỗ.

Ngày ban sư hồi triều, Kỷ Sơn Đình chặn đường .

Hắn  quỳ đất, thần sắc điên cuồng thống khổ.

"Ta nhớ , Khúc Giang, nhớ ."

Hắn  năng lộn xộn, mạch lạc.

" tại là bây giờ chứ? Tại là bây giờ mới nhớ tất cả!"

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://otruyen.vn/le-roi-duoi-troi-tuyet-bac-canh/8.html.]

Ta   đau đớn c.h.ế.t, trong lòng hề gợn sóng.

Ta , đời t.h.u.ố.c hối hận.

Hắn  t.h.ả.m thiết.

"Ta vốn dĩ nghĩ là bận tâm. Nàng gả cho , chỉ cảm thấy bên thêm một vật.

" nàng đến thế, nàng thích , thích náo, tươi tắn như linh tước ở đất Nam.

"Trước tiên yêu nàng, đó là dám yêu nàng. Ngày đó trở về phủ, chỉ thấy linh cữu của nàng. 

Khúc Giang ơi, còn kịp với nàng rằng yêu nàng mà."

Ta

"Kỷ Sơn Đình, nhưng cần tình yêu của ."

Hắn  hai mắt đẫm lệ: 

"Khúc Giang, nàng gì, đều cho nàng?"

Những ký ức cuồng lời xoay vần, chỉ còn thiếu một que diêm để đốt cháy.

"Ta lời xin của ."

Lúc mới trọng sinh trở , kỳ thực vẫn thường mơ thấy những trận tuyết lớn ở phương Bắc. 

Tuyết bay lả tả, phủ kín khắp , khiến bừng tỉnh trong giấc mộng.

Ta vốn tưởng là do lòng vẫn còn cam tâm với Kỷ Sơn Đình. Cho đến ngày đó, Bùi Á thổ lộ lời xin với Xuân Hoa, mới giật .

Ta tâm ý bất cam với , mà là cam tâm với chính bản ngày .

Rõ ràng phụ cho một cái tên tự do như , nhưng tự giam trong đất lạnh ba mươi năm. 

Rõ ràng Tống Dao Chước c.h.ế.t của , nhưng vẫn cứ áy náy suốt ba mươi năm. 

Rõ ràng là Kỷ Sơn Đình hèn nhát, nhút nhát, nhưng trả giá cả cuộc đời vì điều đó!

Ta cần một lời xin .

Để thắp lên ngọn lửa dữ dội trong lòng, để thiêu rụi hết những ngày tháng qua thành tro bụi!

Kỷ Sơn Đình dường như cạn nước mắt, khóe miệng   co giật, nhưng thể thốt một câu nào.

Sau một lúc lâu,   khổ một tiếng:

"Ta luôn cảm thấy, lời xin , thì kiếp nàng sẽ vĩnh viễn còn liên quan gì đến nữa."

Ta cành mai phía sắp hồi sinh, đáp lời.

Kỷ Sơn Đình thật sâu. Hắn vô vàn nỡ, nhưng cuối cùng vẫn thốt một câu: "Xin ."

Lúc   dậy rời ,   :

"Bài thơ kỳ thực ngay từ đầu nàng , ghi nhớ ."

Cho đến giây phút cuối cùng, Kỷ Sơn Đình sa sầm mặt .

" [Mặc dù thất ý, nhưng chỉ mong ngày sẽ gặp ] ."

Bước chân   nặng nề, nhưng hề đầu .

Cả đời còn gặp   nữa.

Chỉ là từng kẻ lãng khách lạc Bắc Cảnh, từng thấy đồng băng rộng lớn dựng lên một nấm mồ. 

Không bia ký , chỉ một khúc gỗ liễu khô cằn im lìm. Không lời vui, kể nỗi buồn, nhưng như hết thảy chuyện.

Ta cũng thu hồi ánh mắt, chạy về phía bóng hình sừng sững từ xa .

Tạ Linh Độ đỡ lấy , đôi mắt trong veo lấp lánh sóng nước long lanh.

Ta ôm .

"Nghe hoa ở Thúy Lăng nở ,   cùng xem ?"

"Lần ,   thể tỉ mỉ kể cho những điều của Thúy Lăng."

【Từ Qua Châu đến Thúy Lăng, tính theo đường là ba ngàn bốn trăm trượng. Dọc bờ cây lạ xếp hàng sát , đến xuân, hoa nở rộ, trải qua nhiều tuần mà tàn, hương thơm lan xa trăm dặm. 

Có dòng sông chảy qua, gọi là Khúc Giang. Thúy Lăng chim muông sinh sôi nảy nở, khí hậu ôn nhuận, quanh năm tuyết.】

《Hoàn》

 

Loading...