Lệ Rơi Dưới Trời Tuyết Bắc Cảnh - 3
Cập nhật lúc: 2025-12-11 01:48:35
Lượt xem: 32
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/1BEc3XL2AM
Ổ Truyện và đội ngũ Tác giả/Editor xin chân thành cảm ơn!
Chương 3
Chính lúc , tại nơi phân lưu phía , một chiếc thuyền bỗng rẽ tới. Thoạt đầu, lão thuyền công chẳng hề để tâm, nhưng chỉ thấy chiếc thuyền càng lúc càng nhanh, thẳng tắp lao đến đò chúng .
"Không ! Ngược dòng mà băng qua, chẳng dựng cờ hiệu, đây chính là quỷ thuyền!"
"Quỷ thuyền" là tiếng lóng của giới lái đò, chỉ những kẻ chuyên cướp bóc sông nước, còn gọi là thủy khấu, đạo tặc.
Khoang thuyền lập tức xôn xao, náo động.
Khách đò đa phần là những dân thường trở về quê hương, càng nhiều nữ nhân và trẻ nhỏ.
Ta còn kịp động thủ, Tạ Linh Độ gọi . Hắn rút thanh bội kiếm đeo bên , lấy chiếc áo tơi thuyền trùm lên và A Man.
"Đừng lên tiếng, cũng đừng bước ."
Nói , liền chui vội khỏi khoang.
A Man nắm c.h.ặ.t t.a.y , nhắm mắt run rẩy: "Cái miệng quạ đen của Tạ Linh Độ!"
Lòng thầm tính toán:
Nếu là bọn thủy phỉ thông thường, chỉ cần nộp tiền tài hoặc dùng võ lực đẩy lui là , nhưng nếu quả thật là Thủy khấu Hoài Đông, e rằng sẽ khó bề xoay xở.
Bọn Thủy khấu Hoài Đông gây loạn ba năm, dù phần lớn triều đình đ.á.n.h dẹp, nhưng vẫn còn một toán nhỏ lưu tán.
Bởi chiếu lệnh "thấy là g.i.ế.c" của triều đình, thủy khấu còn đều là những kẻ cùng đường mất mạng.
Chúng đến vì tài vật, mà chỉ vì lấy mạng .
Vừa thấy khoang thuyền của "quỷ thuyền" lập lòe ánh lửa huỳnh quang xanh lục, hẳn nhiên chính là Thủy khấu Hoài Đông sai.
Thấy chui khỏi khoang thuyền, Tạ Linh Độ chau chặt đôi mày.
"Ra đây làm gì? Mau !"
Tạ Linh Độ thẳng, tay cầm kiếm, khí thế đổi khác.
Tạ gia coi trọng gia phong, Lục Nghệ của bậc quân t.ử thể thiếu một, kiếm đạo là môn bắt buộc học.
Ta hề nghi ngờ võ công của , dù chức Thái sư của triều nắm văn chức nắm binh quyền.
Chỉ là, cảm giác gửi gắm hy vọng một khác quả thật chút nào.
Ta chiếc thuyền đang từ từ tiến đến, điềm tĩnh :
"Địch mạnh yếu, thà dùng mưu chước còn hơn là đ.á.n.h giáp lá cà."
"Mưu chước gì?"
"Hỏa công."
Lời dứt, lão thuyền phu nhăn nhó mặt mày, buông lời chế giễu:
"Cô nương xin đừng thêm chuyện nữa! Chúng lấy vật liệu, vả , đợi đến khi thuyền đối phương cháy rụi, thì e rằng cô và đều thành vong hồn lưỡi đao của chúng !"
Những lời than vãn của khác đồng loạt vang lên. Sự hoảng sợ và lo lắng khi gặp thủy khấu tìm chỗ để trút bỏ.
Thậm chí, họ còn trách mắng lão thuyền công nên chở một nữ nhân độc như .
"Một một bóng còn chạy lung tung khắp nơi, thể là hạng gì!"
Có kẻ còn ác ý hơn:
"Chi bằng cứ giao nộp bọn họ cho thủy khấu, may chúng còn đường sống."
Trong gió đêm, Tạ Linh Độ vung kiếm, c.h.é.m đứt búi tóc của kẻ lớn tiếng nhất.
Bạn đang đọc truyện của nhà dịch Lộc Phát Phát, nhớ ấn theo dõi nha, vì mình lên truyện full mới tằng tằng tăng á :)))
"Ta thấy chi bằng nên đưa ngươi ."
Xung quanh lập tức im bặt.
Tạ Linh Độ , trong mắt hề một chút nghi ngờ nào, : "Nàng cứ việc ."
"Ta quan sát thấy những chở thuyền đa phần là thợ thêu từ Tô Châu trở về. Thêu thùa là công việc bằng tay, thợ thêu coi trọng việc dưỡng da tay nhất.
Vừa dầu thầu dầu ở bến Qua Châu rẻ, nên các nàng thợ thêu đều mang theo. Mà dầu thầu dầu thì dễ cháy, thêm chút dầu trẩu dùng để bảo dưỡng thuyền, hẳn là đủ dùng."
Lão thuyền công sững sờ, hỏi:
"Vậy làm để đảm bảo thuyền quỷ bên đều đốt cháy, nhỡ may chúng nó..."
Ta cắt lời lão, ánh lửa xanh lập lòe mờ ảo , : "Không nhỡ may."
Thủy khấu Hoài Đông vì phô trương thanh thế nên vẽ tượng Xích Cừ Mã Hầu lên mũi thuyền, và đốt huỳnh hỏa trong khoang.
Mà thứ huỳnh hỏa đến từ lân phấn của loài bướm tro tàn , gặp lửa là cháy ngay, nước cũng dập tắt .
Mọi thuyền còn lời than vãn chế giễu nào nữa, ai nấy đều hối hả hành động, một mặt lấy dầu trẩu, một mặt buộc những dụng cụ mồi lửa đơn giản.
Chiếc quỷ thuyền lao tới, còn kịp lên tiếng thì trở thành một chiếc thuyền lửa đang cháy rừng rực giữa sông.
Có tên cướp nhảy xuống nước bỏ trốn, nhưng thể dính lân phấn , chẳng qua chỉ biến thành những quả cầu lửa lăn lóc giữa dòng.
Lão thuyền công nhân cơ hội đổi hướng, lái thuyền về phía quận phủ gần nhất, bỏ xa chiếc quỷ thuyền phía .
Niềm vui thoát c.h.ế.t khiến phấn chấn.
Người chật kín boong tàu, trời lấp lánh và làn gió đêm nhè nhẹ, cất tiếng hát điệu Qua Châu dân dã.
Tên hán t.ử lúc nãy mang lòng ác ý xô đẩy đến mặt .
Hắn đỏ mặt tía tai, quỳ sụp xuống, "Cô nương đại nghĩa, là của tiểu nhân. Muốn đ.á.n.h phạt, tiểu nhân xin nhận hết."
Mớ tóc rối rủ xuống một bên, trong đôi mắt thô ráp của ánh lên những giọt lệ.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://otruyen.vn/le-roi-duoi-troi-tuyet-bac-canh/3.html.]
A Man giận dữ, :
"Thế thì sẽ đạp ngươi xuống sông ngay bây giờ!"
Ta đôi tay chai sần, trang phục giản dị của , nhưng đeo một chiếc túi thơm tối màu mà làm tinh xảo.
Lại ngữ điệu Thục Địa trong lời của , trong lòng hiểu rõ.
Đất Thục mấy năm gần đây đại hạn, nhiều nhà để hán t.ử Bắc tiến kiếm kế sinh nhai.
Người xa nhà nhiều năm, khó khăn lắm mới tích góp chút tiền bạc để về quê, thể thông cảm .
Ta ngăn A Man :
"Không cần thiết. Tha hương nơi đất khách, ai cũng chẳng dễ dàng gì."
Nếu thế gian thể hiểu cho hơn một chút, thì liệu những kẻ vây khốn khi trốn chạy thể vững lòng hơn vài phần chăng?
Tên hán t.ử cảm kích đến rơi lệ, lấy bầu rượu Thục gia đình giấu kín, chia cho mỗi một chén.
Ta nhấp mỹ tửu, ngắm dòng sông trong đêm, đầu tiên cảm nhận sự tự do.
Bỗng nhiên, khẽ kéo góc áo , là Tạ Linh Độ.
Hắn áo xanh bay bổng, vẻ mặt ngọc ngà như sắp phi thăng thành tiên .
ánh mắt vẻ đáng thương, "Cô nương đại nghĩa, cũng sai lời . Xin nhận đ.á.n.h nhận phạt, tuyệt cãi nửa lời."
Ta ngơ ngác: "Hắn sai lời gì?"
Hắn bụm miệng trộm:
"Trước đây sai. Lẽ nên là, suốt chặng đường , thật cần nữ nhân dũng như Khúc Giang bầu bạn!"
Giữa dòng nước mênh mông, ánh mắt sáng lạ thường.
Ta mặt , trong lòng loạn vài phần.
Cùng lúc đó, tại Bắc Cảnh cách vạn dặm, chuyến đò cuối cùng khi sông hồ đóng băng cập bến.
Người của Bắc Cảnh Vương Phủ ngóng cổ mỏi mòn, nhưng vẫn chẳng thấy bóng dáng của bất kỳ cô nương đến tuổi cập kê nào.
Trong Vương Phủ, Lão Bắc Cảnh Vương tay cầm một phong thư, nét mặt vô cùng nghiêm trọng.
Vương Phi lo lắng yên: "Đã sớm bảo nên phái đón, hà cớ gì xảy cơ sự ."
Lão Bắc Cảnh Vương thở dài một tiếng, đáp lời.
Bởi sự việc thủy khấu, đò ngang đổi tuyến, về phía Sóc Châu huyện, nơi gần Đại Vận Hà nhất.
Ta và Tạ Linh Độ vốn định tâu báo việc , vì e rằng các bến đò khác liệu còn thủy khấu lẩn trốn . nha môn, mới sự việc chẳng hề dễ dàng.
Sóc Châu huyện là một thành nhỏ ở giữa Vận Hà, dân cư đông đúc, nhưng vì ở vị trí yết hầu của đường thủy, từ đến nay nổi tiếng là giàu .
Song, đặt chân thành Sóc Châu, thấy nhà cửa dọc đường xơ xác, tiêu điều, một cảnh tượng đổ nát.
Chỉ duy nha môn huyện là xây dựng bề thế, cửa nhiều tráng sĩ canh gác.
Chúng còn đến gần ác tiếng xua đuổi.
"Nào kẻ dân đen láo xược, phủ nha hôm nay làm việc ?"
Lão thuyền công lắc đầu, hình như thấy quen mắt.
A Man ngờ vực:
"Hôm nay ngày nghỉ, vì làm việc?"
Lão thuyền công hạ giọng:
"Nghe từ khi vị tân Huyện lệnh đến, nha môn Sóc Châu 'ba làm'."
"Ba làm nào?"
"Ngày âm u làm, ngày nắng ráo làm, ngày mưa gió làm."
"Thế chẳng là căn bản làm việc ! Đây là quan huyện là kẻ vô ?"
Tạ Linh Độ nhíu chặt mày, sửa sang vạt áo, tiến lên nữa, dâng lên mấy đồng bạc vụn.
"Phiền mấy vị đại nhân thông báo một tiếng, chúng việc khẩn cấp bẩm báo lên Huyện lệnh."
Tên nha chúng từ Qua Châu đến, thái độ dịu vài phần, nhưng vẫn chịu nới lỏng cửa ải.
A Man bực bội, xông , Tạ Linh Độ ngăn . Hắn vỗ vỗ đầu, làm vẻ vô cùng tiếc nuối, kéo chúng xoay toan bỏ .
"Thôi thôi, cái phương pháp kiếm tiền hôm nay thể báo cho Huyện lệnh ."
Ta hiểu ý, cũng lớn tiếng phụ họa:
" , đúng ! Uổng công chúng vạn dặm xa xôi đến đây tỏ lòng thành."
Lời dứt, tên phủ liền :
"Khoan , khoan ! Các vị chớ vội vàng , để bẩm báo một tiếng."
Chẳng bao lâu , tên tráng sĩ mặt mày tươi bước , dẫn chúng trong nha môn huyện.
Nội đường của nha môn quả là một cảnh tượng khác lạ, cổng đình lầu gác chất đống, rõ ràng đều là những vật làm tinh xảo, nhưng trông rườm rà, thừa thãi. Một bên sân trồng đầy mộc lan, một bên bày la liệt ngọc khí.
A Man lẩm bẩm: "Đây là kiểu tạo hình gì ?"
Tên tráng sĩ , chúng như những kẻ nhà quê, vẻ mặt kiêu ngạo:
"Đại nhân nhà xuất từ Tạ thị thế gia, đây gọi là Chi Lan Ngọc Thụ!"