Phan Hải mà hãi hùng khiếp vía, vội đáp một tiếng , trong.
Giờ phút Đóa ma ma thở thoi thóp, còn chỗ nào nguyên vẹn.
Thấy Phan Hải , bà cố sức mở to hai mắt, ngữ khí vẫn lạnh lẽo cứng rắn như : "Ta khuyên ngươi bỏ cuộc , vô luận dùng hình phạt gì đều sẽ mở miệng."
Trước khi đến Đại Chu, vì mài giũa sức chịu đựng mà ngay cả nỗi đau đớn vạn xà quấn bà cũng nếm qua, chính vì sợ một khi bại lộ hành tung khó thể giữ bí mật.
Bà chỉ nuối tiếc một điều đó là Phệ Tâm cổ áp chế, khiến bà thể tránh khỏi thống khổ mới c.h.ế.t.
"Lần đến để hỏi một vấn đề khác."
Đóa ma ma lạnh để ý đến Phan Hải.
Phan Hải bất đắc dĩ giật giật khóe miệng, ôm bao nhiêu hy vọng hỏi: "Độc trùng mà ngươi giao cho Thập Tứ công chúa, những năm gần đây còn từng giao cho khác?"
Đóa ma ma ngẩn , một lát bật ha hả ngoài dự kiến của Phan Hải.
Vào Đại Chu nhiều năm như , mỗi một bà vận dụng cổ trùng đều b.ắ.n tên đích, đầu tiên đưa Ấn Tâm cổ chính là vì mượn quan hệ của Vinh Dương trưởng công chúa để thuận lợi cung.
Hiện tại Phan Hải hỏi như , chứng tỏ Hoàng Thượng đang hoài nghi Vinh Dương trưởng công chúa dùng Ấn Tâm cổ hại ...
Với nhiệm vụ bí mật, Đóa ma ma thà c.h.ế.t cũng chịu một chữ, nhưng ý định giúp Vinh Dương trưởng công chúa giữ bí mật.
Vinh Dương trưởng công chúa và Thái Hậu tình con sâu đậm, với Hoàng Thượng tình thắm thiết, bà ngược mong chờ khi Hoàng Thượng Vinh Dương trưởng công chúa dùng cổ trùng hại sẽ làm như thế nào.
Nếu vì Vinh Dương trưởng công chúa mà khiến Hoàng Thượng với Thái Hậu sinh hiềm khích, khi c.h.ế.t bà cũng coi như phát huy chút tác dụng cuối cùng.
"Ngươi cái gì?" Phan Hải hiểu chút kinh hãi.
"Loại độc trùng , trừ Thập Tứ công chúa , quả thật còn đưa cho một nữa, hơn nữa còn tặng hai con."
"Là ai?" Cảnh Minh Đế cùng Phan Hải đồng thanh hỏi.
Thấy Cảnh Minh Đế nữa xuất hiện, Đóa ma ma càng cảm thấy đắc ý hơn, gằn từng chữ một : "Vinh Dương trưởng công chúa."
Bà xong, ha hả rộ lên: "Không cho Vinh Dương trưởng công chúa một ít chỗ , Vinh Dương trưởng công chúa làm sẽ giúp cung? Hoàng Thượng ngài đạo lý ?"
Cảnh Minh Đế chỉ cảm thấy ầm một tiếng, cơn giận nổ tung trong lòng, nổ đến mức ông nghiến răng nghiến lợi.
Đối với tin tức ông sớm dự cảm, nhưng đáy lòng vẫn ngừng hy vọng là ông suy nghĩ nhiều.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://otruyen.vn/index.php/tu-cam-oyij/chuong-776-loi-khai-cua-doa-ma-ma.html.]
Cố tình Vinh Dương từng làm ông "thất vọng" bao giờ!
"Vinh Dương trưởng công chúa độc trùng đó làm gì?" Cảnh Minh Đế nén giận hỏi.
Nhìn Cảnh Minh Đế sắc mặt xanh mét, Đóa ma ma chỉ cảm thấy thống khoái: "Lấy Ấn Tâm cổ đương nhiên là để hại . Hoàng Thượng , trúng Ấn Tâm cổ sẽ biểu hiện chứng suy tim, cuối cùng vì suy tim mà c.h.ế.t. Về phần Vinh Dương trưởng công chúa dùng cổ trùng hại nào, cung , liền hỏi tới nữa."
Cảnh Minh Đế cuối cùng tiếp nữa, phất tay áo bỏ .
Đóa ma ma , nhưng ông , mười lăm năm Vinh Dương dùng độc trùng đó hại mẫu của vợ lão Thất!
Nói cách khác, mười lăm năm Vinh Dương sớm năng lực của Đóa ma ma. vì tư lợi của bản đưa Đóa ma ma cung, thậm chí đưa đến bên cạnh Thái Hậu.
Hay cho một Vinh Dương, trong lòng trừ chút tình yêu nam nữ với Thôi Tự, còn tình con nữa?
"Phan Hải..."
Bởi vì yên tâm, Phan Hải đuổi theo ngoài, vội đáp: "Có nô tỳ."
"Lập tức tuyên Vinh Dương trưởng công chúa tiến cung!"
Trời tảng sáng, cửa cung lặng lẽ mở .
Nội thị khỏi cửa hoàng cung, thẳng đến phủ Vinh Dương trưởng công chúa.
Phủ công chúa tọa lạc tại nơi các hoàng quốc thích ở, đang ngủ sâu trong sắc trời m.ô.n.g lung.
Vinh Dương trưởng công chúa hàng năm ở riêng với Thôi Tự, tính tình càng ngày càng lười, thường ngủ đến khi mặt trời lên cao mới dậy rửa mặt chải đầu, vì thế phủ công chúa cũng theo thói quen, càng tới gần nơi ở của Vinh Dương trưởng công chúa thì càng yên tĩnh.
Bọn hạ nhân nhẹ tay nhẹ chân, để tránh làm quấy rầy giấc ngủ của trưởng công chúa sẽ răn dạy.
Một đêm Vinh Dương trưởng công chúa ngủ ngon.
Bà thật sự là tức điên .
Dùng một tên thích bà con xa của Yến Vương phi để làm bại hoại thanh danh của Yến Vương phi, vốn trông cậy thể xả một ngụm ác khí, ngờ Yến Vương dễ dàng hóa giải.
Một đứa con hoang từ nhỏ nuôi ở ngoài cung mà theo quy tắc, bài theo lẽ thường.
Vinh Dương trưởng công chúa uất ức khó tiêu, giường trằn trọc, vất vả lắm mới mơ mơ màng màng buồn ngủ, tỳ nữ kêu: "Điện hạ, trong cung tới..."
Vinh Dương trưởng công chúa đột nhiên dậy, ôm chăn gấm, phút chốc chút mờ mịt: "Người trong cung tới?"
Tỳ nữ thấp giọng : "Vâng, Hoàng Thượng truyền ngài tiến cung một chuyến."