Thời Đại Đói Kém: Tôi Dựa Vào Không Gian Để Giàu Có! - Chương 214:: Chó cũng không thèm ngâm! ---

Cập nhật lúc: 2025-10-05 01:17:05
Lượt xem: 1

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/6pqi81iUn1

Ổ Truyện và đội ngũ Tác giả/Editor xin chân thành cảm ơn!

Cất xác báo hoa, Tô Dục Bạch tiện tay nhặt một cành củi từ đống lửa đất, quấn giẻ tẩm dầu quanh đó. Quay bên suối nước nóng, dùng d.a.o rựa phát quang bụi gai mặt. Anh thò tay thử nhiệt độ nước, vặn. Rồi làm theo cách đó, tạo thêm vài cây đuốc cắm quanh suối nước nóng. Xua tan bóng tối bao trùm khu vực .

Anh nhanh chóng cởi bỏ quần áo, lao xuống. Một lúc mới ngoi lên, gương mặt hiện rõ vẻ sảng khoái. Giữa thời tiết lạnh buốt thế ngâm trong suối nước nóng thì còn gì bằng. Tiếc là đường quá nguy hiểm, nếu thì nhất định sẽ đưa vợ đến đây tận hưởng.

Ngâm hơn nửa tiếng, Tô Dục Bạch liền lướt gian. Lau khô xong, trong lòng khẽ động, một chiếc ghế tựa xuất hiện . Bên cạnh cũng thêm một chiếc bàn nhỏ, đó bày biện vài loại rượu. Anh chẳng hứng thú gì với việc lấy trời làm chăn, đất làm giường. Có gian mà dùng, đúng là bệnh trong đầu.

Thưởng thức chút rượu, Tô Dục Bạch lấy bản thảo Bổn thảo cương mục nghiên cứu. Hôm nay gặp hà thủ ô mà nhận , nếu gian nhắc nhở, suýt nhầm nó thành rễ cây . Anh cũng nhận kiến thức của còn khá thiếu. Nhân lúc thời gian , bổ sung thêm kiến thức về lĩnh vực .

Còn cả phương thuốc rượu , tên là Lam Kiều Phong Nguyệt. Mấy hôm nay cũng hỏi thăm về nó. Dựa nét chữ và xuất xứ, nếu gì bất ngờ, thì hẳn là từ thời Tống. Hơn nữa, hình như còn chút liên quan đến Thủy Hử truyện? Hôm nào thể thử ủ vài vò rượu để nếm thử mùi vị.

Sáng hôm .

Tô Dục Bạch mở mắt, vươn vai một cái, chỉ cảm thấy sảng khoái. Ngủ trong gian quá thoải mái, khiến chìm giấc ngủ sâu nhất. Nhìn đồng hồ, tám giờ sáng . Đây là đầu tiên dậy muộn như .

Sau khi vệ sinh cá nhân, ăn qua loa chút gì đó, Tô Dục Bạch liền lướt khỏi gian. Vừa mới , đúng lúc một trận gió lạnh thổi qua, Tô Dục Bạch nhịn rùng , rụt cổ , vội vàng rời khỏi chỗ đón gió.

Môi trường xung quanh vẫn như hôm qua, mấy cái bẫy đơn giản bố trí cũng kích hoạt. Xem đoán đúng, đây chính là hang ổ của con báo hoa đó. Nếu , chỉ cần mùi m.á.u tanh tỏa hôm qua, chắc chắn sẽ thu hút một mãnh thú đến.

Vừa rời khỏi suối nước nóng lâu, gian đưa nhắc nhở. Tô Dục Bạch đang vung d.a.o rựa tinh thần chấn động.

"Cách 799 mét, giá trị cực cao!"

Anh lập tức đổi hướng, vội vã về phía vị trí của bảo vật. Vì khắp nơi đều là bụi gai, quãng đường chỉ vỏn vẹn 800 mét mà mất hơn 10 phút. Thỉnh thoảng nhắc nhở từ gian, Tô Dục Bạch cũng quá để tâm. Đều là những thứ giá trị tương đối thấp, đáng để tốn công sức.

Phát quang bụi gai chắn đường cuối cùng, cảnh tượng mắt bỗng nhiên mở rộng. Tô Dục Bạch nhướng mày, mắt là một vùng trắng xóa, một bãi đất bằng phẳng phủ đầy tuyết, đường kính 500 mét.

Không lập tức , Tô Dục Bạch lấy một cây gậy gỗ dài hai mét rưỡi từ gian, cắm lớp tuyết dày mặt. Thỉnh thoảng chút lực cản, nhưng đáng kể, nhanh, cây gậy dài hai mét chìm lớp tuyết phía .

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://otruyen.vn/index.php/thoi-dai-doi-kem-toi-dua-vao-khong-gian-de-giau-co/chuong-214-cho-cung-khong-them-ngam.html.]

Quả nhiên, đây là một lòng chảo. Cũng may kinh nghiệm phong phú, nếu đổi bình thường, mà thực sự coi đây là đất bằng, e rằng trực tiếp rơi xuống .

Tuy nhiên, gian nhắc nhở rằng bảo vật ở vị trí trung tâm. Anh lấy một cây gậy gỗ dài 5 mét, thăm dò một chút. Lần thì chạm đáy . đây chỉ là rìa, vị trí trung tâm còn sâu đến mức nào.

Anh quanh, dựa môi trường xung quanh, trong lòng vài phỏng đoán. Hố sụt ? Hay là hồ nước? Suy nghĩ một lát, Tô Dục Bạch lấy vài sợi dây từ gian, nối chúng với , buộc một đầu dây cây cổ thụ bên cạnh. Đã đến đây , nếu xuống xem thì khó .

Buộc đầu dây còn eo , Tô Dục Bạch nâng tay ấn lên lớp tuyết dày mặt. Lợi dụng gian, chỉ trong nháy mắt, một cái lỗ mở . Tô Dục Bạch một đôi giày đế dày, nắm lấy sợi dây chui . Chẳng mấy chốc đặt chân xuống mặt đất phẳng.

Sờ lên mặt băng chân, Tô Dục Bạch nhướng mày: "Quả nhiên là hồ nước." Lớp băng dày, ít nhất cũng vài chục centimet. Chỉ là hồ nước thể bảo vật gì? Tô Dục Bạch nhất thời cũng nghĩ , hơn nữa tránh khỏi việc xuống nước. Hôm qua ngâm suối nước nóng, hôm nay tắm nước lạnh ? Tắm nước lạnh trong thời tiết hơn -20°C, nghĩ thôi thấy "" . Làm theo cách cũ, Tô Dục Bạch nhanh chóng đến địa điểm mà gian nhắc nhở bảo vật.

Mở một căn nhà tuyết đủ rộng để hoạt động, Tô Dục Bạch lấy một cây búa tạ từ gian, vận động một chút, vung búa tạ xoay vòng đập chan chát. Các mảnh băng văng tung tóe. Mặt băng cứng rắn sức mạnh kinh khủng của Tô Dục Bạch chút sức phản kháng nào.

Chỉ hơn mười phút, kèm theo tiếng "cạch cạch". Một lỗ băng đường kính nửa mét xuất hiện chân Tô Dục Bạch. Lúc Tô Dục Bạch cũng đổ mồ hôi , cất búa tạ, xổm xuống đưa tay trong nước. Ngay lập tức, Tô Dục Bạch rùng , đột ngột rụt tay . Nước lạnh quá... Anh thở dài, nếu gian, đánh c.h.ế.t cũng phí công sức . Chỉ mong bảo vật bên sẽ làm thất vọng!

Anh đưa tay ấn lên mặt băng. Một lực hút kinh khủng truyền từ lòng bàn tay. Một xoáy nước hình thành mặt nước. Mặt nước hạ xuống với tốc độ thể thấy bằng mắt thường. Nhảy xuống? Nước lạnh thế , bệnh trong đầu mới xuống. Tắm nước lạnh, chó còn chẳng thèm tắm.

Hơn nữa, gian nhắc nhở rằng còn cách bảo vật 30 mét. Anh là , thần. Anh còn trẻ mà bại liệt nửa , đầy thương tích ngầm. Đợi đến khi mặt nước hạ xuống một độ cao nhất định, Tô Dục Bạch theo sợi dây xuống, tiếp tục hấp thụ. Ròng rã nửa tiếng đồng hồ.

Tô Dục Bạch mới thu hết nước mặt băng gian. Điều khiến cảm thấy an ủi hơn cả là hồ nước khá nhiều tôm cá. Lại còn ít rùa mai mềm (ba ba), con lớn nhất to bằng cả chậu rửa mặt. Có rùa và tôm cá , cho dù bảo vật bên như ý. Anh cũng lỗ.

Đạp lên lớp bùn đáy hồ, Tô Dục Bạch nhướng mày, chính là chỗ . Còn nửa mét nữa. Lấy một chiếc xẻng từ gian, Tô Dục Bạch liền bắt tay làm. Bùn đất mềm xốp, hầu như tốn chút sức lực nào đào một cái hố.

Khi thấy thứ bên , Tô Dục Bạch chút ngơ ngác. Nhìn hình dạng, hẳn là một thanh kiếm. Dùng nước sạch rửa sạch lớp bùn bề mặt, Tô Dục Bạch nhướng mày, là kiếm đồng ? Hơn nữa còn bảo quản cực kỳ nguyên vẹn. , ở đây làm thể kiếm đồng? Tô Dục Bạch nhất thời chút hiểu đầu đuôi .

Nhìn quanh, Tô Dục Bạch chú ý đến một tảng đá hình dạng khác thường ở gần đó. Dùng nước sạch rửa qua, thấy những dấu vết tảng đá. Mí mắt Tô Dục Bạch giật giật, tìm thấy ít tảng đá tương tự xung quanh, hoa văn điêu khắc và chữ đó đều là từ thời Chiến Quốc.

Cuối cùng ở vị trí trung tâm đáy hồ, đào một tảng đá hình thù kỳ lạ. Nhìn bề mặt lồi lõm của nó, khóe miệng Tô Dục Bạch giật giật. "Đây hẳn là một hang động hoặc ngôi mộ mà một nào đó sống thời Chiến Quốc." "Sau đó thiên thạch rơi xuống..." "Người lẽ nào khi sống làm chuyện gì khiến trời đất phẫn nộ ? Chết còn chịu thiên phạt?" Đáng tiếc là tất cả thứ ở đây, ngoại trừ một thanh kiếm đồng bảo quản nguyên vẹn, đều xóa sạch, thể khảo cứu .

Loading...