Vốn dĩ thành quả mà cô cống hiến hiệu quả , chủ nhân của nghiên cứu đó sự bồi thường tầng tầng lớp lớp của xưởng máy móc cũng nguyện ý tha thứ cho Nhạc Ngọc Châu.
Hơn nữa cô cũng là bản lĩnh thật sự, khi làm việc ở Viện nghiên cứu nghiêm túc, cần mẫn, do đó ảnh hưởng tạo cực nhỏ.
cứ nghĩ đến việc cô lợi dụng thành quả của khác để thăng chức, cảm giác khó chịu chẳng khác nào đem thành quả nghiên cứu dâng cho bọn Nhật, tức đến hộc máu!!
Vấn đề cuối cùng càng tuyệt diệu hơn.
Giả sử thật sự oan ức, chẳng lẽ nên tự chứng minh sự trong sạch ?
Mỗi cô gái ở hiện trường tự đặt cảnh đó, đều cảm thấy sẽ giống như Nhạc Ngọc Châu, một mặt thì lóc, mặt khác nguyện ý đồng ý lấy đàn ông cưỡng ép .
Thoáng chốc, bọn họ cảm thấy dường như con Thalia cũng khá .
Cô đ.á.n.h đàn ông, chứ đ.á.n.h tiểu tam nha.
Thẩm xưởng trưởng: “Đồng chí Nhạc, cô xem.”
Ông đoán quả nhiên sai, Trần Thanh đến, thế cục đổi trong nháy mắt. Vốn dĩ kẻ gây hại là Mao Kiến Quốc và Thalia, giờ thành hại.
Lưng áo Nhạc Ngọc Châu ướt đẫm, cả run rẩy: “Tôi , ……”
Cô giải thích đàng hoàng để chứng minh trong sạch, nhưng một trận ho khan mãnh liệt ập đến, ho đến trào cả nước mắt sinh lý.
Trong cơn mê mang, cô Trần Thanh đang từ cao xuống , đột nhiên bò dậy, hai tay múa may vồ lấy cô.
Trần Thanh nắm lấy cổ tay cô , hung hăng vung : “Tổng hợp những điều , đồng chí Nhạc cố ý hãm hại nam đồng chí kết hôn, phá hoại gia đình khác, chẳng khác nào quan hệ nam nữ bất chính. Dựa theo quy định, khi mở đại hội phê bình, sẽ hạ phóng đến vùng hoang dã phương Bắc!”
Toàn trường yên tĩnh tiếng động.
Ánh mắt Trần Thanh đều mang theo sự sợ hãi.
Thẩm xưởng trưởng cũng ngờ cô thể tàn nhẫn như !
dựa theo điều lệ chế độ, đích xác là như thế.
Dương Tu Cẩn nỗ lực chen lên phía , Trần Thanh, trong mắt rực lên sự nóng bỏng. Khi cô bình tĩnh thẩm phán sinh t.ử của một , thật sự sức hấp dẫn chí mạng.
Đáng tiếc, thiếu một quân cờ thể sử dụng.
Thôi, ngu xuẩn như sớm muộn gì cũng bại lộ, c.h.ế.t thì c.h.ế.t .
Trưởng khoa Bảo vệ đến áp giải Nhạc Ngọc Châu gặp công an.
Nhạc Ngọc Châu liều mạng giãy giụa, đôi mắt đỏ ngầu: “Trần Thanh, con tiện nhân , tao nguyền rủa mày c.h.ế.t t.ử tế! Bị ngàn cưỡi, vạn đạp, mày khẳng định sẽ c.h.ế.t thảm!”
“Phải ?” Trần Thanh nhàn nhạt liếc cô một cái: “Cô c.h.ế.t là .”
Nhạc Ngọc Châu thét chói tai, ánh mắt cầu cứu quét về phía Dương Tu Cẩn. Dương Tu Cẩn đầu chỗ khác. Nhạc Ngọc Châu sụp đổ: “Buông , oan, Trần Thanh, chúng là bạn học mà……”
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://otruyen.vn/index.php/nien-dai-xuyen-sach-tu-mo-man-dia-nguc-den-nuoi-duong-dai-lao/chuong-110-ban-an-cho-ke-gia-tao.html.]
“ , chúng là bạn học, cảm kích cô bao.” Ánh mắt Trần Thanh lóe lên tia u quang: “Không lớp trưởng nhớ một câu ?”
Nhạc Ngọc Châu theo bản năng hỏi: “Cái gì?”
Trần Thanh ghé sát cô , nhẹ giọng bên tai: “Ăn ngon bằng cơm chan canh, chơi vui bằng hại .”
Đồng t.ử Nhạc Ngọc Châu co rút . Đó là câu cô thường treo bên miệng khi bắt nạt Trần Thanh.
Cô Trưởng khoa Bảo vệ lôi , đôi mắt trợn trừng vẫn chằm chằm Trần Thanh!
Trần Thanh thở phào một .
Thẩm xưởng trưởng hỏi: “Xong việc ?”
Nhân viên hạ phóng, đối với xưởng máy móc mà là chuyện , ông cũng vui vẻ gì.
Thân thể Trần Thanh bỗng nhiên nhẹ bẫng, cô hiểu, nguyên chủ .
Cô nắm c.h.ặ.t t.a.y thành quyền, sợ khác phát hiện lòng bàn tay đầy mồ hôi.
Quần chúng vây xem cũng hứng thú bừng bừng Trần Thanh, hy vọng cô thể gây họa lớn hơn nữa, như mới vui chứ.
Trần Thanh đầu , về phía Thẩm xưởng trưởng: “Xưởng trưởng, ngài hy vọng xưởng máy móc thêm nhiều nhân tài nghiên cứu khoa học ?”
Lý trí cho Thẩm xưởng trưởng : Đừng , chắc chắn bẫy!
miệng ông : “Cô xem!”
“Tài liệu chủ lực của nước đều là tiếng nước ngoài, đặc biệt là tiếng Nga và tiếng Anh.”
Theo quan hệ hai nước chuyển biến , tiếng Anh mới đề cao, mấy năm bao gồm cả nguyên chủ học tập đều là tiếng Nga.
Thẩm xưởng trưởng khó hiểu: “Ý cô là gì?”
“Thalia am hiểu tiếng Anh và tiếng Nga, quốc gia chúng đang lúc nhu cầu cấp bách về nhân tài, tại để cô phiên dịch ?” Trần Thanh hỏi.
Về điểm phiên dịch , Mao Kiến Quốc từng nghĩ tới, liền giải thích: “Trước nghĩ tới, nhưng nước ngoài cố ý cung cấp sai tài liệu nghiên cứu cho nhân viên, dẫn tới phát sinh tổn thất thể vãn hồi.”
Không hậu nhân đường , mà thật sự là tiền nhân chặn đường quá chặt.
Trần Thanh gật gật đầu: “Tài liệu nghiên cứu thể dùng phiên dịch tiếng Nga và tiếng Anh, giáo trình thì ? Để Thalia biên soạn một quyển từ điển thích hợp cho mới nhập môn sử dụng. Trước khi mắt, để thông thạo tiếng Nga hoặc tiếng Anh kiểm tra là thể cô giở trò . Đồng thời, từ điển tra cứu nhanh, nhân viên nghiên cứu khi phiên dịch cũng như tìm tài liệu sẽ tiện hơn nhiều. Hơn nữa, tài liệu phiên dịch mới thể tham khảo từ điển Tân Hoa.”
Trong lòng Thẩm xưởng trưởng khẽ động.
Trong nước nhiều tài liệu nghiên cứu khoa học đều là do "Lão đại ca" (Liên Xô) để , việc phiên dịch vô cùng khó khăn.
Đối với nhiều nhân viên nghiên cứu, phiên dịch đúng là một rào cản lớn.
Ông tin tưởng Thalia là thể nào, nhưng để cô làm một quyển từ điển, giúp tra cứu tài liệu tiện lợi hơn, dường như là thể.