Ánh mắt Warner dần chuyển sang lạnh lùng, đối đáp: “Vậy giờ sẽ g.i.ế.c hai con tin phía , g.i.ế.c cả các ngươi!”
“Bọn đều trúng độc, chạy xa . Tin ? Ta sẽ đào xới cả đất lên, lôi từng , để họ c.h.ế.t theo cách đau đớn nhất.”
Tôi khảy một tiếng khẩy: “Lão cáo già, cuối cùng cũng lộ nguyên hình .”
Warner cho chúng một cơ hội cuối cùng, hỏi: “Trao đổi chứ?”
“Không trao!”
Tôi và Lão Giang đồng thanh đáp. Thế nhưng ngay lúc đó, Điêu gia rút súng, dí thẳng lên đầu Lão Giang, mắt đỏ ngầu và hét to: “Trao!”
Nói xong, ông rút từ trong n.g.ự.c tấm bản đồ kho báu vô cùng quan trọng!
Cảnh tượng làm và Lão Giang sững chúng từng nghĩ đồng đội cùng qua sinh tử thể phản bội như .
Điêu gia run run đưa tấm bản đồ lên, : “Xin ... vì Nguyệt Nguyệt, chỉ còn con đường .”
Warner lộ vẻ vui mừng giấu nổi, vỗ tay: “Thật là một cha . Tình cha con của các làm cảm động rơi lệ.”
Nguyệt Nguyệt mặt hiện vẻ quyết tuyệt, hét Điêu gia: “Nếu cha dám trao đổi, con sẽ c.h.ế.t ngay mặt cha.”
Điêu gia lảo đảo một bước, rõ ràng sợ Nguyệt Nguyệt sẽ làm chuyện dại dột. Nguyệt Nguyệt tiếp tục gào: “Cha tưởng là tha thứ ? Không, chỉ thêm căm ghét cha.”
“ cha thể con gái tự sát?” Điêu gia ôm khẩu súng, tay run dữ dội.
Nguyệt Nguyệt bi thương: “Lúc đó cha cũng chỉ con c.h.ế.t ? Sao giờ bỗng nhiên đổi tính tình thế? Người lạnh lùng vô tình như , lúc nào trở nên cảm tính ?”
“Cha Xá lợi của Lạc Hòa thầy ? Nghe Kỳ Lân hứa khi tháp Phật, thứ đầu tiên chọn là của cha.”
Mắt Điêu gia đỏ, tấm bản đồ trong tay ông lắc lư theo nhịp tay, Warner sợ ông đổi ý, vội thúc giục ông giao đồ.
Nguyệt Nguyệt vẫn ngậm miệng, cô dội về quá khứ: “Lúc sinh con khó, mất m.á.u nặng, cha trộm mộ ở Tây Bắc. Cha mê vàng bạc châu báu đến thế, thì cho đến cùng . Khi cần một chồng nhất, cha ở cạnh ; đó cha lấy bao nhiêu vợ lẽ; trách, cứ ngày ngày hâm cơm cho cha; rốt cuộc, cha bỏ chúng con, để chúng con rơi tay kẻ thù. Khi bọn họ bắt ép cha chọn giữa nhân và tộc trưởng, cha lưng ngoảnh .”
“ vẫn bà hối hận, vì trong mắt bà cha là chồng nhất, kiếp vẫn lấy cha. Bà bảo con đừng oán cha, nhiều chuyện do ; nhưng con thể oán? Con một cha tộc trưởng, con chỉ một mái ấm yên bình. Người phụ nữ ngốc đó vẫn nhớ những chút ân tình xưa, yêu cả đời, đợi cha cả đời.”
“Khi lâm chung, bà ý trung nhân vốn là một hùng; con thể để bà hối hận. Cha thể bán nước, thể bán nước , xin cha, xin cha...”
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://otruyen.vn/index.php/khai-pha-co-mo/chuong-147-xa-thu.html.]
Nguyệt Nguyệt hét lên từng lời thấu tim, Điêu gia rưng rưng, môi lẩm bẩm hai chữ “Ninh Thanh” chắc là tên cô.
Ai cũng nghĩ Điêu gia sẽ mềm lòng, nào ngờ ngay đó ông sắc mặt cứng , ném tấm bản đồ về phía Warner: “Nói thì làm , đưa con về!”
“Nghe đây, nếu Thượng quan Lãm Nguyệt chỉ thiếu một sợi lông, ĐIêu gia và ngươi thề chung sống một trời, truy sát tới cùng!”
Warner làm động tác OK, vẻ hài lòng: “Đồng ý!”
Nguyệt Nguyệt vì quá xúc động ngất xỉu. Điêu gia co tay thành nắm đấm, lúc rõ ông thì thầm một tiếng: “Xin .”
Tôi thở dài — Điêu gia giờ đây thật khốn khó. May mắn Warner giữ lời, lệnh cắt dây trói cho Tưởng Vạn Lý và Nguyệt Nguyệt đẩy hai họ lảo đảo tới chỗ chúng .
Tưởng Vạn Lý như mất hết hy vọng, Nguyệt Nguyệt thì còn bất tỉnh, và Lão Giang đành dìu họ về.
Bỗng biến cố xảy . Đằng Warner, Dante chợt rút chiếc s.ú.n.g lục mạ vàng, bằng tiếng Trung lèo nhèo: “Giao dịch xong , ân oán chúng còn phân minh.” Rồi chĩa s.ú.n.g xuống đất, bóp cò một phát.
Tiếng “đoàng” vang lên, trong lòng chợt nghĩ: xong ! Warner ý để chúng sống rời .
Lão Giang dừng bước, đầu , lẩm bẩm: “Ta bọn Tây lông các đáng tin. Có tưởng rằng chúng chỉ đao ? Ta b.ắ.n súng. Ta chiêu cực kỳ lợi hại gọi là: Đoạt mệnh liên chân khí côn chỉ cần điểm là chết, thử ?”
Dante nắm chặt cương ngựa, khinh khỉnh : “Trên đời ai b.ắ.n nhanh hơn .”
Lão Giang rít lên hai tiếng: “Không tin ư?”
Rồi ông đưa tay thành hình khẩu súng, chĩa về phía một tên cao bồi định động thủ với Nguyệt Nguyệt.
Tôi bâng khuâng, cùng lão Giang bao lâu, lão mấy dùng s.ú.n.g , học một chiêu “đoạt mệnh liên chân khí côn” lạ lùng thế? Tôi lo lắng rằng lão thể kích động đến mất khôn.
điều kỳ diệu xảy : tiếng s.ú.n.g “piu” cất lên, trong sa mạc vang một phát đạn khác, ngay mắt , tên cao bồi kịp la lên một phát trúng đầu não và m.á.u b.ắ.n tung lên .
Mọi c.h.ế.t lặng, đội Warner lập tức hỗn loạn.
Dante đảo mắt, về một quả đồi cát gần đó; đoán ngay nơi đó một xạ thủ cực kỳ lợi hại đang phục kích.
Lão Giang thì cứ những câu lảm nhảm: ông thổi tay như thử mấy ngón tay, : “Ai là tiếp theo? Ai thử chiêu Đoạt mệnh liên chân khí côn của tiếp?”
Khi ông giơ tay chỉ về phía Dante, mắt đổi sắc vội lao núp sát bụng ngựa trong tư thế che chắn.
Nhìn cảnh đó, khỏi thán phục đúng là một bậc sát thủ hạng nhất, tốc độ nhanh đến chóng mặt.