Dựa vào ẩm thực nằm thắng, cả kinh thành đều là chỗ dựa của ta - Chương 145

Cập nhật lúc: 2025-10-01 12:46:53
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/6pqi81iUn1

Ổ Truyện và đội ngũ Tác giả/Editor xin chân thành cảm ơn!

Người nhà họ Trình là lẽ thường, còn nàng, một chủ quán ăn như , thì chút đúng đắn chăng? May , Trình lão gia tử nhất thời suy nghĩ của lấp đầy quá mức, nhanh tỉnh táo trở .

“Xem , nàng thể . Giang chủ quán cứ đợi ở đây là , lát nữa sẽ mang tới!”

Giang Mạt khẽ . Mang đến , thì quan hệ gì đến nàng?

Tiễn Trình lão gia tử rời khỏi quán, Giang Mạt đặt thực đơn bếp.

Biết Trình lão gia tử đặt món cho ba bàn trong nhã gian, Bành sư phụ cầm thực đơn lên xem.

“Tùng Thử Quế Ngư?”

Phù Dung Kê Phiến và Củ Khởi Đôn Dương Nhục thì lão đều , những món còn cũng đều là của Đào Nguyên Cư, nhưng món Tùng Thử Quế Ngư là gì? Sao lão từng đến ở Giang Châu?

Bành sư phụ mơ hồ. Ngón tay cầm thực đơn khẽ dùng sức, lão xem xem ba dòng chữ Tùng Thử Quế Ngư, cuối cùng vẫn nhịn gọi Giang Mạt.

“Chủ quán.”

“Bành sư phụ, món ăn ?” Giang Mạt đầu.

“Không .” Bành sư phụ đưa thực đơn qua, ngón tay chỉ bốn chữ Tùng Thử Quế Ngư. “Món ở Giang Châu gần hai mươi năm, quán lớn quán nhỏ đều ghé qua, thật sự từng thấy.”

Chẳng lẽ là hầm sóc và cá quế cùng ? Chưa từng ai ăn sóc cả. Hơn nữa giữa mùa đông lạnh giá, làm gì sóc?

Giang Mạt thực đơn mà bật . Nàng đây từng đến Tô Châu thăm họ hàng, ăn món ở một quán ăn cũ phố Sơn Đường, về nhà cũng tự làm thử. Cái vị chua ngọt giòn tan đó, Giang Châu chắc hẳn cũng sẽ thích. Chỉ là khi Đào Nguyên Cư mới khai trương, nàng chọn món cá sốt chua ngọt, nếu thêm món Tùng Thử Quế Ngư cũng vị chua ngọt thì sẽ trùng lặp mất.

“Là Trình lão gia tử đặc biệt gọi món .” Nàng cầm chiếc tạp dề treo tường buộc , “Ta làm thế nào.”

Bành sư phụ ngẩn . “Vậy thì quá, mấy món sẽ phụ giúp cô nương.”

Hắc hắc hắc. Thật , món mới để học .

Giang Mạt đến bên bể nước cạnh bếp. Nắp gỗ nhấc lên, nước lẫn mùi tanh của cá ập mặt, bên trong nuôi năm sáu con cá tươi sống, vây đuôi khẽ vẫy là khuấy động những tia nước li ti. Nàng vươn tay vớt lên một con béo nhất, cá trơn tuột vặn vẹo trong lòng bàn tay, nặng hai cân, đủ cho một đĩa. Hôm nay cũng thật khéo. Nếu là đây, nàng chắc chắn ngay cả bóng dáng cá quế cũng tìm thấy, tiểu phiến bán cá gì thì nàng làm tạm cá đó. Mấy con hôm qua mới thu mua từ tiểu phiến, vặn ba con cá quế, mỗi bàn một con. Giang Mạt thuần thục mổ cá.

“Bành sư phụ, giúp lau sạch thớt .”

Lời nàng dứt, Bành sư phụ cầm giẻ ướt lau chiếc thớt đá xanh sáng bóng.

Giang Mạt ấn cá quế lên thớt, tay trái giữ đầu cá, tay cầm d.a.o thái bản mỏng, lưỡi d.a.o lướt nhẹ dọc bụng cá, mở một lỗ nhỏ ở mang cá, đầu ngón tay luồn véo lấy đầu sợi gân tanh, lợi dụng độ trơn của rượu nấu ăn, một cái giật liền rút một sợi chỉ trắng chỉnh. Nàng xoay cổ tay, lưỡi d.a.o lướt theo xương sống một cách vững vàng. Cá lọc xương giữ da, thịt hai bên da, lát nữa thái lát mới .

Phần thịt cá thái trải phẳng thớt, mặt da úp xuống. Dao của Giang Mạt cắt xéo , mỗi nhát đều sâu đến da cá nhưng cắt đứt, cách giữa các nhát đều tăm tắp như dùng thước đo. Những đường cắt hình thoi xếp đều thịt cá, đầu ngón tay nàng khẽ ấn, thịt cá liền lật ngoài, giống như một bông hoa chờ nở.

“Làm như khi chiên, thịt cá sẽ cuộn tròn theo đường cắt, mới giống cái đuôi sóc.” Nàng cho thịt cá rượu nấu ăn pha gừng, “Ướp một khắc để khử mùi tanh.”

Bành sư phụ chợt tỉnh ngộ. “Thì Tùng Thử Quế Ngư là ý , cứ tưởng…”

“Tưởng gì cơ?” Giang Mạt chợt linh cảm, thể tin : “Sẽ là tưởng hầm sóc với cá quế cùng chứ?”

Bành sư phụ đỏ bừng mặt. Lão đúng là nghĩ như . Thật là ngớ ngẩn, làm gì ai ăn sóc chứ!

Bên ướp cá xong, Giang Mạt liền nhấc nắp nồi đất bên cạnh, cho các miếng thịt dê thái ngâm, chần qua nước sôi để khử bọt máu. Dùng vá lọc nhẹ nhàng vớt sạch bọt nổi, thêm nửa nồi nước nóng. Bành sư phụ ở bên cạnh đưa qua gói gia vị bọc trong vải xô. “Bên trong là bát giác, quế chi và lá thơm, pha theo lượng cô nương dặn.”

Giang Mạt nhận lấy bỏ nồi đất, thái một miếng gừng đập dập cho , “Hầm lửa nhỏ, hầm cho đến khi đũa thể dễ dàng xuyên qua, mới cho kỷ tử .”

Món Củ Khởi Đôn Dương Nhục thì khá đơn giản. Nàng đặt nồi đất sang bếp lửa nhỏ nhất ở rìa, than hồng trong lò lúc sáng lúc tắt, đủ để giữ mặt canh sôi nhẹ.

Còn một món Phù Dung Kê Phiến nữa. Giang Mạt lấy mấy quả trứng, tách lấy lòng trắng, lòng đỏ tiện tay đổ chậu bột bên cạnh, dùng đũa tre khuấy nhanh lòng trắng trứng theo một chiều, lòng trắng trứng nhanh nổi lên bọt mịn. Khuấy cho đến khi đũa thể thẳng trong đó mà đổ, thịt gà hấp mới mềm đến mức tan chảy trong miệng. Bành sư phụ ở bên cạnh giúp thái thịt ức gà, lưỡi d.a.o lên xuống, miếng thịt mỏng đến mức thể xuyên qua.

Thịt gà ướp muối và rượu, lão cho thịt hỗn hợp lòng trắng trứng trộn đều, “Cô nương xem như ?”

Món Phù Dung Kê Phiến lão cũng đôi chút, cũng từng thử làm qua, các bước cơ bản vẫn nắm rõ, chỉ là Giang Mạt làm giống lão . Giang Mạt dùng đũa gắp một miếng, hỗn hợp lòng trắng trứng bám đều miếng thịt, mỏng nhưng chảy, nàng gật đầu : “Vừa vặn. Lát nữa nồi hấp sôi nước, xếp từng miếng thịt gà đĩa phết dầu, hấp một lát là , hấp lâu sẽ dai.”

Cá quế ướp gần xong. Giang Mạt vớt thịt cá , để ráo nước bề mặt, cho bột năng lăn qua lăn , đảm bảo mỗi đường cắt đều phủ bột. Đổ nửa nồi dầu chảo sắt lớn, đợi mặt dầu bốc khói xanh, dùng đũa dài kẹp thịt cá, mặt da úp xuống trượt dọc theo thành nồi. Dầu sôi xèo xèo, miếng thịt cá vốn phẳng phiu gặp nhiệt dần dần cuộn , đường cắt bung , thật sự giống cái đuôi sóc xù. Trước hết chiên định hình, đợi lớp vỏ ngoài vàng, vớt để ráo nửa khắc.

Bành sư phụ thấy lạ lẫm, mắt chớp chằm chằm cái đuôi lớn .

Trong lúc , Giang Mạt liếc nồi đất hầm thịt dê. Trên mặt canh nổi một lớp dầu mỏng, dùng đũa chọc chọc miếng thịt, thể dễ dàng xuyên qua. “Có thể cho kỷ tử .” Nàng nắm một vốc kỷ tử đỏ tươi rắc , thêm chút muối và bột tiêu trắng, “Hầm thêm năm phút nữa, để vị ngọt của kỷ tử tan canh.”

Tiếp đó nàng bắc một nồi nhỏ khác, cho hai muỗng đường , dùng lửa nhỏ từ từ xào. Đường tan chảy nổi lên bọt màu nâu nhạt, liền đổ ba muỗng giấm thơm , thêm nửa chén nước lọc, rắc chút hạt thông vụn, làm sánh bằng bột năng. Nước sốt chua ngọt nổi lên những bọt nhỏ li ti, liền đổ cá quế chiên nồi, nhanh chóng đảo đều, để mỗi miếng thịt cá đều phủ sốt, trong trống còn dùng dưa chuột tỉa mấy chú sóc nhỏ. Cá múc đĩa sứ trắng, đặt những chú sóc nhỏ tỉa bằng dưa chuột bên cạnh. Thân sóc khắc từ khúc dưa chuột, đuôi là nửa lát cà rốt, mắt chấm hai hạt mè đen, trông thật sự sống động như thật, đáng yêu.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://www.otruyen.vn/dua-vao-am-thuc-nam-thang-ca-kinh-thanh-deu-la-cho-dua-cua-ta/chuong-145.html.]

Nồi lớn sùng sục bốc trắng. Giang Mạt nhấc nắp nồi, Phù Dung Kê Phiến vặn hấp chín, những miếng thịt gà trắng mềm rắc đậu Hà Lan xanh biếc. Múc một muỗng nước dùng, hương thơm lập tức lan tỏa.

Cuối cùng là Củ Khởi Đôn Dương Nhục. Hương thịt nồng đậm hòa quyện với mùi ngọt của kỷ tử ập mặt, vớt bỏ lớp dầu thừa bề mặt, rắc một nắm hành lá, bưng cả nồi đặt lên giá sắt cạnh bếp. “Như là xong .”

Bành sư phụ ba món ăn bàn. Tùng Thử Quế Ngư vàng óng ánh dầu, nước sốt chảy dọc theo thớ thịt cá, những chú sóc nhỏ bên cạnh sống động như thật. Phù Dung Kê Phiến trắng nõn như ngọc, điểm xuyết hai màu đỏ xanh, thấy thật thanh mát. Củ Khởi Đôn Dương Nhục thì nước canh trắng sữa, miếng thịt dê chìm đáy, kỷ tử đỏ tươi nổi mặt canh, hương thơm nồng đậm. Lão kìm thốt lên kinh ngạc, nuốt nước bọt.

Nếu Giang chủ quán cứ chằm chằm trong bếp, lão thật sự nếm thử một miếng. Bành sư phụ lén liếc Giang Mạt một cái. Giang chủ quán bận rộn hai canh giờ , vẫn nghỉ ngơi? Không mệt ?

Giang Mạt lau tay, : “Trình lão gia tử là khách quen , những món còn chúng chia làm.”

Thoáng cái, thức ăn chuẩn xong xuôi, món cơm Kim Ngọc Mãn Đường cũng hầm chín. Từ đại sảnh truyền đến tiếng của Uyên Vĩ: “Chủ quán, nhà họ Trình mang khách đến !”

Giang Mạt gật đầu, với Bành sư phụ: “Dọn món thôi.”

Trình lão gia tử dẫn qua đại sảnh, chóp mũi liền va một luồng hương thơm chua ngọt, hòa quyện với mùi thanh khiết của gỗ thông, khiến cổ họng cứ nuốt khan. Đến nhã gian, lão ghế chủ vị, mắt sớm liếc cửa . Ba bàn nhã gian sát cạnh , đều là họ hàng chị em của nhà họ Trình, rôm rả, đều là lời chúc mừng và chúc phúc cho Trình Chi Đường.

Trình Chi Đường đỡ Trình lão phu nhân bước , tà áo cẩm bào màu tro xanh dính chút phong trần, nhưng khó che giấu vẻ tuấn tú và nét hân hoan giữa đôi mày mắt. “A Đường, mau đây.” Trình lão gia tử vỗ bàn : “Ta bảo Giang chủ quán đặc biệt làm món Tùng Thử Quế Ngư cho cháu đấy!”

Trình Chi Đường xuống, Uyên Vĩ hỏi ý Trình lão gia tử xong, liền vẫy tay hiệu cho dọn món. Các món ngon đủ loại từng đĩa từng đĩa bưng lên, thoáng chốc phủ kín bàn, món mặn món chay món canh đều đầy đủ.

Cá quế trong đĩa chiên vàng ươm bóng dầu, những miếng thịt cá hình thoi cuộn tròn, giống như một chú sóc xù lông đang xổm trong đĩa, chú sóc nhỏ tỉa bằng dưa chuột bên cạnh nghiêng đầu, đuôi vểnh cao, hạt mè đen làm mắt còn lấp lánh. Cả đĩa thức ăn thấy vô cùng mắt, thu hút ít ánh .

“Nương! Chú sóc nhỏ quá!” Tiểu biểu của Trình Chi Đường chỉ đĩa, mắt đầy vẻ yêu thích.

Trình lão phu nhân liền tủm tỉm gắp chú sóc nhỏ đó , đặt đĩa của tiểu biểu . “Thích chú sóc nhỏ , thì cho con đấy.”

Tiểu biểu reo lên một tiếng, rời tay. Người lớn bên cạnh nhịn lắc đầu. Một chú sóc nhỏ thì là gì? Mỹ vị mắt chẳng thơm ngon hơn ?

Một tiếng hô khai tiệc. Trình Chi Đường đưa đũa gắp cá, đũa chạm da cá, liền thấy tiếng “cạch” giòn tan, lớp vỏ ngoài mỏng như một lớp lưu ly, vỡ một miếng. Nước sốt chua ngọt bùng nổ đầu lưỡi, vị ngọt của đường và vị chua của giấm thơm hòa quyện vặn, chút chát, làm nổi bật hương vị tươi ngon của thịt cá xộc thẳng mũi. Hắn nhai kỹ, trong thịt cá lẫn chút hạt thông vụn, ngay cả vảy nhỏ da cá cũng chiên thành những lát mỏng trong suốt, nhai thấy giòn rụm, hề mắc răng.

“Món cá …” Dưới đáy mắt Trình Chi Đường mang theo chút kinh ngạc, kìm cúi đầu , cuối cùng bình phẩm. “Vỏ ngoài giòn như lớp đường phủ, thịt bên trong mềm đến mức thể nước, hương vị vô cùng tuyệt vời.”

Hắn từng ở kinh thành hai năm, ăn món Tùng Thử Quế Ngư ở những tửu lầu lớn, món cá ở đó làm ngon, nhưng giờ nghĩ , lẽ mùi tanh của đất nồng. Làm sánh với con cá quế tươi trong veo mắt ? Đặc biệt là kỹ năng thái lát, mỗi miếng thịt cá đều còn da, khi cuộn vặn giữ nước sốt, ngay cả những chỗ rìa cũng thấm vị.

Đỗ Nhược Bạch cũng gắp một đũa, nhai mà cứ chép miệng lia lịa. “Ngon quá ngon quá ngon quá!” Hắn chỉ lo nhét miệng, thời gian để bình phẩm gì. Hỏi thì chỉ những cái khác , chỉ bây giờ cứ ăn nhanh là đúng ! Buổi tối, đều nếm thử, một con cá nhỏ bé làm đủ chia? Nói thêm một câu, là bớt một miếng !

Trình Chi Đường gắp một miếng Phù Dung Kê Phiến. Trên miếng thịt gà trắng nõn rắc đậu Hà Lan xanh biếc, nước dùng chan trong veo, vô cùng thanh mát. Đũa khẽ nhấc lên, miếng thịt gà mềm đến mức thể rung rinh đầu đũa, khi ăn chút mùi tanh nào, vị mềm của lòng trắng trứng và vị tươi ngon của thịt ức gà hòa quyện , giống như đang ngậm một miếng đậu phụ non, nhưng thêm hương thịt. “Món gà phiến cũng làm tài tình.” Hắn nhấp một ngụm , đè nén vị tươi ngon trong miệng.

Khẽ thở hắt , “Quán ăn tầm thường làm món Phù Dung Kê Phiến, hoặc là thịt nát vụn, hoặc là thịt dai khô, nhưng món của Giang lão bản mềm vặn, ngay cả đậu Hà Lan cũng ngọt lịm.”

Trình lão phu nhân đang bưng bát canh thịt dê hầm kỷ tử. Thịt dê trong nồi đất hầm mềm nhừ, đũa chọc một cái là xuyên thấu, kỷ tử đỏ tươi nổi lềnh bềnh trong làn canh trắng sữa, lấm tấm một lớp váng mỡ mỏng. Nàng uống một ngụm canh, ấm từ đầu lưỡi trượt thẳng đến tim, vị đậm đà của thịt dê và vị ngọt thanh của kỷ tử hòa quyện , hề mùi tanh. Người ăn cảm thấy ấm áp khắp cơ thể.

Aizz. Ngày nào cũng ăn Đào Nguyên Cư, món ăn đầu bếp ở nhà nàng cũng còn thích nữa.

“Món thịt dê hầm quả là nhừ rục.” Trình lão phu nhân gắp một miếng, bì thịt ngậm miệng tan chảy, chất keo dính đến nỗi môi cũng dính. Phần thịt nạc hầm chắc mà cứng, tốn sức nhai, hòa lẫn vị cay nồng của lát gừng, vặn át mùi tanh của thịt dê.

“Tổ mẫu, uống chậm thôi.” Trình Chi Đường thấy lão phu nhân dùng thìa cạo vét thịt vụn đáy bát, “Món canh hầm đủ lửa , ở kinh thành còn từng uống món nào tươi ngon như .”

Chàng chút lo lắng. Trình lão phu nhân lớn tuổi, ngày thường cũng thấy ăn nhiều như , thịt dê vốn là đồ đại bổ, bổ quá mức e rằng sẽ sinh bệnh.

Trình lão phu nhân lau mép. “Không , , uống thêm một bát canh nữa là thôi.”

Nói nàng chỉ huy nha bên cạnh múc thêm cho nàng một bát. Rồi một bát nữa. Rồi thêm một bát nữa.

……

Trình Chi Đường: “……”

Chàng sang Trình lão gia. Tổ phụ cũng chẳng khuyên bảo gì, còn vui vẻ tổ mẫu ?

Giang Mạt bưng sữa pha , tiện thể gửi lời chúc mừng đến Trình Chi Đường. Trình Chi Đường dậy cảm ơn. Đỗ Nhược Bạch từ giữa bàn ăn ngon vật lộn ngẩng mặt lên, dường như lời với Giang Mạt. Chàng cúi đầu bàn đầy món ngon.

Thôi , ăn xong !

Trình lão phu nhân nắm tay Giang Mạt buông, càng càng hài lòng. “Giang lão bản lòng . Cái già của , chỉ thích món thịt hầm mềm nhừ , nàng hầm vặn, ngay cả còn răng cũng ăn .”

Trình Chi Đường một bên, Giang Mạt lão phu nhân kéo chuyện, nụ trong đáy mắt sâu hơn một chút. “Giang lão bản,” trong giọng của mang theo chút ý , “Món cá quế sóc , kỹ thuật dùng d.a.o luyện nhiều năm mới nhỉ? Ta thấy mỗi miếng thịt cá đều cuộn đều tăm tắp, ngay cả nước sốt cũng bọc đều.”

Giang Mạt trông cũng chỉ mười bảy tuổi, thật sự khó mà tưởng tượng , nàng làm mà luyện kỹ thuật dùng d.a.o điêu luyện như . Giang Mạt định , Trình lão gia nhanh miệng chen lời: “Chẳng ! Tài nghệ của Giang lão bản, độc nhất Giang Châu! A Đường, con ăn nhiều một chút, món cá đặc biệt dặn Giang lão bản làm cho con đó.”

Loading...