CHÂN THIÊN KIM QUÉT SẠCH BỐN PHƯƠNG VƯƠNG GIA CHIẾN THẦN ĐỘC SỦNG - Giang Cẩm Nguyệt & Yến Hành Chu - Chương 341: Đều không thể đắc tội

Cập nhật lúc: 2026-03-14 09:29:50
Lượt xem: 14

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/AAB2OEiwVQ

Ổ Truyện và đội ngũ Tác giả/Editor xin chân thành cảm ơn!

"Ồn ào cái gì? Làm phiền sự thanh tịnh của bổn vương."

Một giọng nam trầm ấm, mang theo vẻ lười biếng nhưng trong trẻo, sắc lạnh như những bông tuyết rơi ngày đông, thình lình vang lên từ , lập tức đè bẹp âm thanh ồn ào, hỗn độn bên sảnh.

Cả đám đông dường như thôi miên, theo phản xạ đồng loạt ngước mắt về phía phát âm thanh. Cánh cửa gỗ chạm trổ tinh xảo của sương phòng tầng hai vốn đang đóng chặt bỗng chốc bật mở, để lộ nửa sườn mặt của một nam nhân đang ung dung thưởng .

Mặc cho hàng chục ánh mắt soi mói, tò mò đang chĩa thẳng , ngài vẫn thản nhiên như chuyện gì xảy . Phong thái điềm tĩnh đến đáng sợ, ngài thong thả nhấc bầu rượu ngọc bích bàn, chậm rãi rót đầy ly rượu mặt, từ tốn đưa lên môi.

Nhìn thấy sườn mặt góc cạnh, sắc nét quen thuộc , trái tim Giang Cẩm Nguyệt bỗng chốc giật thót, đập lỡ một nhịp.

Nàng hề lường sẽ chạm mặt Yến Hành Chu ở một nơi như thế .

Kể từ cái sự cố bất ngờ , đây là đầu tiên nàng gặp ngài.

Kỳ thực, trong thời gian qua, nàng đôi ba chủ động ghé thăm Tĩnh vương phủ. chẳng hiểu do ma xui quỷ khiến trùng hợp, do ngài cố tình tìm cách né tránh, mà nào đến nơi, nàng cũng chỉ nhận câu trả lời: "Vương gia ở phủ."

Giang Cẩm Nguyệt cũng lý giải nổi tâm trạng của nam nhân , và càng thể hiểu nổi chính bản . Mấy ngày nay, bóng hình ngài cứ thi thoảng hiện lên trong tâm trí nàng một cách vô thức. Lồng n.g.ự.c nàng lúc thì như một tảng đá ngàn cân đè nặng, u uất khó tả; lúc chơi vơi, trống rỗng như đ.á.n.h mất một thứ gì đó vô cùng quý giá, cảm giác chông chênh điểm tựa.

Mãi cho đến khoảnh khắc , khi tận mắt thấy ngài bằng xương bằng thịt, dù chỉ là một nửa khuôn mặt nghiêng, thì trái tim vốn đang trôi nổi vô định của nàng dường như mới tìm thấy bến đỗ bình yên.

Ngồi chiếc xe lăn thấp hơn mặt đất, Yến Lan Chu vất vả ngửa cổ lên mới thể rõ bóng dáng kẻ đang trong sương phòng lầu. Vừa nhận khuôn mặt quen thuộc , đôi mắt u ám, độc địa của lập tức vằn lên những tia sắc lẹm, mang theo sát khí bừng bừng như một thanh kiếm tuốt khỏi vỏ.

Trong khi đó, nam nhân trong sương phòng dường như chẳng hề để tâm. Ngài thong thả thưởng thức cạn ly rượu, mới chậm rãi dậy.

Đôi mắt đen thẳm như hồ thu của ngài nheo , dường như vẫn còn vương chút men say chếnh choáng. Từ cao, ngài dùng ánh mắt bề , lạnh lùng lướt qua một lượt đám đông đang nhao nhao đại sảnh.

Khi ánh mắt lướt qua Giang Cẩm Nguyệt, dường như một sự chững vô cùng tinh tế, một khắc khựng nhẹ, nếu chú ý sẽ khó mà nhận .

Khoảnh khắc bốn mắt chạm , trái tim vốn đang cố gắng đè nén của Giang Cẩm Nguyệt một nữa đập loạn nhịp, mất kiểm soát.

sự giao thoa ánh mắt chỉ diễn trong chớp mắt. Ngay giây tiếp theo, ngài bình thản lướt ánh nơi khác, hờ hững và dửng dưng như hề chuyện gì xảy .

Thái độ của ngài, tựa như đang một kẻ xa lạ qua đường, lấy một chút quen , lấy một điểm đặc biệt nào dành riêng cho nàng.

Lòng Giang Cẩm Nguyệt chợt chùng xuống, một nỗi mất mát dâng trào.

Từ lầu, Yến Hành Chu ngáp dài một cái đầy uể oải, tỏ vẻ nhàm chán cùng cực, thèm để mắt tới vị Khang vương điện hạ đang bốc hỏa lầu.

Sự phớt lờ, coi khinh trắng trợn đối với Yến Lan Chu chẳng khác nào một cái tát chí mạng lòng tự tôn, là một sự sỉ nhục thể tha thứ.

"Bổn vương đang thắc mắc là kẻ nào to gan như ?"

Giọng Yến Lan Chu vang lên lạnh lẽo, mang theo nọc độc c.h.ế.t : "Hóa ... sương phòng sang trọng bậc nhất của Tùng Hạc Lâu rơi tay Thất . Quả là vinh hạnh cho bổn vương khi diện kiến."

Nghe thấy tiếng gọi, Yến Hành Chu lúc mới làm vẻ ngạc nhiên, tựa hồ như mới phát hiện sự tồn tại của hoàng . Ngài chậm rãi xoay , hướng ánh mắt về phía Yến Lan Chu.

Một kẻ lầu cao, một kẻ xe lăn thấp. Sự chênh lệch độ cao vô hình trung tạo nên một bức tranh quyền lực rõ rệt: Yến Hành Chu mang phong thái của kẻ bề , kiêu ngạo xuống; còn Yến Lan Chu thì mang dáng dấp của kẻ chiếu , ngước lên.

Ý thức sự thấp kém, lép vế , khuôn mặt vốn dĩ âm u, lạnh lẽo của Yến Lan Chu nay càng trở nên đen tối, méo mó, tựa như bôi một lớp nhọ nồi, tỏa từng luồng sát khí rợn .

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://otruyen.vn/index.php/chan-thien-kim-quet-sach-bon-phuong-vuong-gia-chien-than-doc-sung-giang-cam-nguyet-yen-hanh-chu/chuong-341-deu-khong-the-dac-toi.html.]

"Ồ? Hóa Hoàng cũng nhã hứng đến chốn thưởng thức sơn hào hải vị ?"

Yến Hành Chu dường như mù, hề nhận ngọn lửa giận dữ đang bùng cháy trong mắt hoàng . Ngài thong thả bước xuống cầu thang, thản nhiên cất lời: "Ban nãy bổn vương lầu, ồn ào huyên náo, cãi cọ om sòm về việc tranh giành sương phòng gì đó. Nếu Hoàng sớm một tiếng, bổn vương sẵn lòng nhường chỗ cho ngài ."

Nói đoạn, ngài bước đến mặt Yến Lan Chu. Tuy nhiên, ngài hề nghiêm trang chuyện, mà tùy tiện kéo một chiếc ghế trống gần đó, ung dung phịch xuống, thực thi triệt để phương châm sống " thể thì tuyệt đối ".

Trái ngược với sự lười nhác, thoải mái của Yến Hành Chu, Yến Lan Chu căng cứng như một sợi dây cung kéo căng hết mức, cứng nhắc dữ tợn, như thể chỉ cần một tác động nhỏ cũng đủ khiến nổ tung, đứt phựt.

"Thảo nào ban nãy một tên cẩu nô tài chạy bàn thấp hèn cũng dám to gan lớn mật, thèm để bổn vương mắt..."

Yến Lan Chu khẩy, giọng điệu cay nghiệt, móc mỉa: "Thì Thất chống lưng, chỉ đạo, nên nó mới ăn gan hùm mật gấu, cả gan chặn đường bổn vương, để Thất ngang nhiên chiếm đoạt sương phòng của bổn vương!"

"Hoàng buông lời buộc tội bổn vương 'cướp' sương phòng của ngài, những lời ... bổn vương thấy chói tai lắm nha..."

Yến Hành Chu phớt lờ việc chén bàn vốn dĩ là của ai, ngài tự nhiên cầm lấy ấm , rót cho một ly đầy ắp: "Gian sương phòng là do bổn vương cất công đặt từ sớm, chứng cứ đàng hoàng. Cớ Hoàng đổi trắng đen, ăn , đổ tội cho bổn vương cướp của ngài?"

"Nếu về chuyện cướp bóc, e rằng là Hoàng đang mưu đồ cướp sương phòng của bổn vương mới đúng. Hoàng , làm thể ăn cướp la làng như thế ."

Ngài nhấp một ngụm , vẻ mặt vô cùng đắc ý, thong dong.

Chứng kiến bộ dạng nhàn nhã, tự tại của ngài, cõi lòng Yến Lan Chu như thiêu đốt bởi ngọn lửa đố kỵ và hận thù.

Kẻ thù đội trời chung mặt ngài khoác bộ y phục gấm vóc màu xanh đen sang trọng. Dẫu tư thế phần cợt nhả, nghiêm túc, nhưng vẫn toát lên vẻ oai phong, lẫm liệt, sức vóc khỏe mạnh, tràn trề sinh lực của một nam nhân trẻ tuổi.

Hoàn trái ngược với cảnh bi đát của .

Đôi chân của , vì nhiều năm xe lăn, teo tóp, tàn phế. Cơ thể , vì thiếu vận động, bắt đầu xuất hiện những dấu hiệu sồ sề, phát tướng, ục ịch.

Hơn nữa, vốn dĩ hơn vị út mười mấy tuổi. Thời gian trôi qua, dấu ấn tuổi tác và sự suy tàn càng in hằn rõ nét, tạo nên sự đối lập một trời một vực giữa hai .

Yến Hành Chu đang ở độ tuổi sung mãn nhất, dung mạo tuấn tú, ánh mắt sắc sảo, toát lên sức sống mãnh liệt, tựa như một thanh bảo kiếm sắc bén tuốt khỏi vỏ.

Còn , vì những ấm ức, cay đắng suốt bao năm qua, khí phách kiêu ngạo, hào hùng của bậc đế vương thuở nào mài mòn, tàn lụi . Hắn trở nên u ám, độc địa, và mỗi khi xuống đôi chân tàn phế của , phát điên, chỉ hủy diệt, phá nát thứ xung quanh để thỏa mãn cơn hận.

Và kẻ đẩy vực thẳm tăm tối , kẻ biến thành một phế nhân t.h.ả.m hại như ngày hôm nay, ai khác chính là kẻ đang ung dung, tự tại mặt đây.

Hắn hận! Hận thấu xương tủy!

Hắn hận thể lập tức xông tới, tự tay băm vằm, xé xác kẻ thù thành trăm ngàn mảnh, để cũng nếm trải tận cùng những đau đớn, nhục nhã mà gánh chịu.

bi kịch , với thể tàn phế hiện tại, thậm chí còn thể tự vững đôi chân, chứ đừng đến việc vung kiếm trả thù. Hắn chỉ thể bất lực, c.ắ.n răng trơ mắt kẻ thù vênh váo, đắc ý chế giễu ngay mặt, mà thể làm gì .

Không thể trút giận lên đầu Yến Hành Chu, Yến Lan Chu đành chuyển hướng cơn lôi đình sang Lý chưởng quỹ tội nghiệp đang run rẩy bên cạnh: "Những lời Tĩnh vương điện hạ ... là sự thật ? Ngài thực sự cho đặt sương phòng đó?"

Mặc dù là câu hỏi, nhưng ánh mắt ngài phóng những tia đe dọa, uy h.i.ế.p trắng trợn. Tựa hồ như chỉ cần Lý chưởng quỹ dám mở miệng thốt nửa lời trái ý, ngài nhất định sẽ khiến ông sống bằng c.h.ế.t.

Lý chưởng quỹ sợ đến mức tim đập chân run. Ông kẻ ngốc, dĩ nhiên hiểu rõ ngụ ý đe dọa đằng câu hỏi của Khang vương. Thế nhưng, tình cảnh hiện tại của ông chẳng khác nào " đe búa". Một bên là Khang vương điện hạ tàn bạo, một bên là Tĩnh vương điện hạ đầy quyền uy. Cả hai vị tổ tông , một kẻ thấp cổ bé họng như ông tuyệt đối thể đắc tội với bất kỳ ai.

Giờ đây, ông thực sự bế tắc, chọn cách đối phó thế nào để bảo mạng sống, rước họa .

Loading...