Trong những lúc như thế , sự bao dung của đối với cô cao.
Khương Nguyệt Trì vẫn còn giận câu của .
Cô cố ý : “Nếu đuổi theo đến Trung Quốc, bây giờ em kết hôn và con … A!”
Cô bắt đầu la hét.
Vì Felix đặt cô xuống giường, từ phía đỡ lấy eo cô.
Còn Khương Nguyệt Trì, hai đầu gối quỳ giường, n.g.ự.c cũng áp sát mặt giường.
Trong phòng lập tức vang lên tiếng nước ào ạt.
Tiếng “ụt ịt ụt ịt” ướt át và tắc nghẽn.
Giọng đàn ông trong đó, đặc biệt lạnh lẽo: “Nếu , em sẽ trở thành góa phụ, đứa bé trong bụng em cho dù sinh cũng sẽ gửi đến những nơi khác. Trở thành thức ăn cho cá mập, biến thành vô gia cư lớn lên nhờ ăn rác, tùy thuộc nó may mắn đến .”
Khương Nguyệt Trì đầu trừng mắt : “Anh thật độc ác!”
“Em thật đáng yêu.”
Ít nhất trong mắt Felix, Alice rõ ràng làm cho đôi mắt mơ màng, nhưng vẫn quên đầu hung dữ trách mắng .
Thật đáng yêu.
Phải rằng, sớm thể rời xa Alice .
Anh là kẻ , cô thì gì .
Lãnh Hàn Hạ Vũ
Alice của , tên lừa đảo bé nhỏ an phận .
Anh ôm cô từ phía , vòng tay chặt chẽ ôm lấy eo cô, vòng eo nhỏ nhắn mềm mại như , bên trong chính là tử cung của cô, nơi thai nghén sự sống.
Cho dù nơi thật sự chứa một đứa bé, thì đó cũng chỉ thể là con của .
Tinh trùng của sẽ kết hợp với trứng của cô. Họ sẽ sinh một đứa bé lai. Giống ai cũng .
Nó sinh thể sở hữu tất cả thứ.
Tuyệt vời bao. Theo chỉ thể kế thừa gen nghèo khó, sống trong khu ổ chuột như trải qua núi lửa phun trào .
Khương Nguyệt Trì chờ mãi thấy Felix đáp , khi cô tò mò đầu , phát hiện đang dùng ánh mắt đầy mong đợi bụng của cô, và ngón tay đang lướt nhẹ như như đó.
“Anh thể xuất trong , Alice. Anh sẽ cho em một trải nghiệm tuyệt vời, và cả một đứa con nữa. Anh thậm chí nghĩ xong tên cho con . Con gái thì gọi là Oliva, con trai thì gọi là Nora.”
Cô câu của làm cho sợ hãi, sức giãy giụa. Mặc dù cô dùng hết sức lực, nhưng Felix chỉ dùng một tay khống chế cô.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://otruyen.vn/den-pha-le/chuong-244.html.]
“Alice, tại từ chối . Anh thể đảm bảo với em, sẽ chỉ một em là vợ.”
Cô ôm cánh tay đang dùng để chế ngự , hung hăng cắn xuống.
Cô cảm thấy m.á.u tươi tràn ngập trong miệng , may mắn là mắc bất kỳ bệnh truyền nhiễm qua đường m.á.u nào, cơ thể khỏe mạnh hơn cô nhiều.
Cô nghĩ đây là sự trả thù, nhưng ngờ đối với những đàn ông tìm kiếm kích thích, đau đớn là một kiểu hưởng thụ tột cùng.
Sáng hôm Khương Nguyệt Trì tỉnh dậy, thùng rác trong phòng đầy. Đêm qua họ dùng hết bốn năm hộp.
Cô cảm thấy hôm nay vệ sinh còn cảm giác tắc nghẽn.
Đi thậm chí thể khép chân , để tránh sự lúng túng, cô chọn một chiếc váy tà rộng.
Cô sớm nhớ rõ một chi tiết, vì cô bất tỉnh bao nhiêu giữa chừng, mỗi mơ mơ màng màng tỉnh dậy, Felix đều đang đút nước cho cô uống.
Động tác tay của khác hẳn những nơi khác, dịu dàng và tỉ mỉ. Cẩn thận đút cô uống nước xong, nhẹ nhàng lau vết nước vương môi.
Công ty nhờ dự án đó mà vực dậy từ bờ vực phá sản, lương của Khương Nguyệt Trì cũng coi như giữ .
Cấp coi trọng cô, tất nhiên, sự coi trọng ở đây là vì công nhận năng lực làm việc của cô.
Nghiêm túc, tháo vát, trách nhiệm. Những ưu điểm như thật hiếm .
Khương Nguyệt Trì thấy đây là chuyện , e rằng cấp ngấm ngầm gán cho cô cái mác ‘trâu ngựa’ .
Hôm nay là đến để thẩm định địa điểm, ở khu Nam một trại tế bần lớn, mang tính chất từ thiện.
Nghe tập đoàn phát triển gì đó ở đây.
Công ty của Khương Nguyệt Trì chuyên về thiết kế và thi công. Cuộc họp đấu thầu hôm nay nhiều đối thủ cạnh tranh đến, công ty của họ là đầu ngành, khả năng thắng thầu nhỏ. Khương Nguyệt Trì cho rằng đến đây hôm nay chỉ là cho lệ.
cô vẫn nghiêm túc sắp xếp hồ sơ đấu thầu.
Trước khi bắt đầu, họ đưa phòng chờ. Giữa chừng Khương Nguyệt Trì vệ sinh, khi hỏi nhân viên, đối phương cô từ xuống , dùng ánh mắt khó ưa tùy tiện chỉ một hướng.
“Đi thẳng về phía sẽ thấy biển chỉ dẫn.”
“…..” Khương Nguyệt Trì lời cảm ơn, theo chỉ dẫn của .
Quả nhiên, chỉ ngược hướng, tên đàn ông da trắng c.h.ế.t tiệt .
Cô giờ đây một định kiến về những đàn ông da trắng.
Ghét c.h.ế.t mấy tên .
“Là cô!” Suy nghĩ của cô một giọng nữ chút vui vẻ thu hút. Khương Nguyệt Trì ngẩng đầu .