Bút Ký Phản Công Của Nữ Phụ Pháo Hôi - Chương 59: Giải Cứu Thôn Nữ, Roi Quất Lũ Cầm Thú

Cập nhật lúc: 2025-12-31 20:08:08
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/5VOeVJoUJl

Ổ Truyện và đội ngũ Tác giả/Editor xin chân thành cảm ơn!

Đoạn Tinh Huy cũng trong quân đội mưu đồ bất chính, thực sự là Gia Huệ Công chúa một phụ nữ ở trong đội ngũ, khiến đám đàn ông rục rịch ngóc đầu dậy.

Đoạn Tinh Huy vốn là quan tâm nàng, lên hỏi thăm, nhưng đối phương trực tiếp khách khí : "Ngươi cảm thấy Bổn cung sẽ xảy chuyện gì?"

Khiến trong lòng Đoạn Tinh Huy thắt , là tức giận, chỉ quan tâm nàng, làm gì mà dùng ánh mắt cảnh giác như .

Tình cảm của Gia Huệ Công chúa đối với đổi quá nhanh, khiến Đoạn Tinh Huy cảm thấy việc Gia Huệ Công chúa chung tình với cứ như một giấc mơ .

Đoạn Tinh Huy chuốc lấy nhục nhã, đầu ngựa bỏ , bảo vệ an cho Thẩm Phong Đại nguyên soái.

Đội ngũ hành quân vẫn đang tiến về phía , suốt thời gian dài như , Ninh Thư cũng chút chịu nổi. Hành quân gần mười mấy ngày, trong thời gian , đùi Ninh Thư mài rách da, ép đến mức còn cách nào khác, Ninh Thư thầy đố mày làm nên tự khâu đệm mềm, buộc chân, cuối cùng cũng đau như nữa.

Hơn nữa gan của một trong đội ngũ dường như càng ngày càng lớn, lẽ là đang từ từ thăm dò giới hạn của Ninh Thư, một trong lòng càng một ý nghĩ điên rồ, đó là biến Gia Huệ Công chúa thành quân kỹ.

Ninh Thư , chỉ lạnh một tiếng, đối với những kẻ đến gần lều của cô, bất kể là ai, trực tiếp bổ đầu che mặt chính là một trận quất.

Dường như chứng kiến sự hung tàn của Ninh Thư, những cũng dám lượn lờ lều của Ninh Thư nữa, ngay cả ngang qua, cũng thể quất một trận.

Thế là lều của Ninh Thư gần như trở thành vùng chân , Ninh Thư đối với việc tỏ vẻ hài lòng, những kẻ chính là tiện, chỉ tàn nhẫn với mới sợ.

Đội ngũ hành quân càng về phía , thì càng vẻ hoang lương, từng mảng lớn đất đai canh tác, cho dù là một đất trồng lương thực, cũng giày xéo hình thù gì.

Hung Nô Thát t.ử chính là coi bách tính biên giới Đại Ung triều như dê béo, đợi đến khi lông dê dài , thì đến vơ vét một , mùa đông lương thực, cũng đến vơ vét.

Trong lòng Ninh Thư phẫn nộ, Hung Nô Thát t.ử cao ngựa lớn, bản lo lao động, chỉ cướp bóc.

Thẩm Phong cũng vẻ mặt đau thương, vuốt chòm râu bạc, xung quanh, thở dài một , : "Bách tính sống ở biên giới thật sự quá khổ."

Thẩm Phong còn từng thấy bách tính Thát t.ử bắt làm nô lệ khổ đến mức nào, áo quần lam lũ, mặt vàng da bọc xương, làm việc cho Thát tử, còn Thát t.ử uống rượu, vung roi đ.á.n.h đập những nô lệ .

Trong lòng Ninh Thư d.a.o động kịch liệt, hận thể lập tức đ.á.n.h một trận với đám Hung Nô đáng ghét .

Càng đến gần biên giới, lòng các tướng sĩ càng nặng trĩu, nơi thôn trang hoang lương, cơ bản đều thấy nào, hơn nữa càng đến gần biên cương, đất đai sa mạc hóa càng nghiêm trọng.

Thẩm Phong tìm một thôn trang hoang lương an doanh trại đóng quân, trong thôn trang đều là một già yếu bệnh tật, trẻ con đủ quần áo che lạnh đến mức môi tím tái, đều là một bông rách nát, căn bản đủ để che .

Nhìn thấy quân đội, mặt trong thôn đều lộ vẻ kinh hãi và tuyệt vọng, cho dù quân đội mặc trang phục của Hung Nô, nhưng khiến những sợ hãi tương tự.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://otruyen.vn/but-ky-phan-cong-cua-nu-phu-phao-hoi/chuong-59-giai-cuu-thon-nu-roi-quat-lu-cam-thu.html.]

Nhạn qua nhổ lông, binh qua như chải, cho nên những bách tính mới hoảng hốt và thất thố như .

Ninh Thư thấy chua xót, với Thẩm Phong: "Nguyên soái, chúng vẫn là thôn, thích hợp làm phiền bách tính."

Thẩm Phong những sợ đến mức cơ thể đều đang run rẩy, hạ lệnh trực tiếp an doanh trại đóng quân cách thôn xa, đồng thời hạ lệnh làm phiền bách tính.

Ninh Thư trong lều của , tháo đệm mềm bọc chân xuống, trải qua một thời gian hành quân như , yên ngựa mài rách da đùi, may mà còn đệm mềm, mới nặng thêm.

Ninh Thư rắc một ít bột t.h.u.ố.c lên chỗ đỏ, đột nhiên tai động đậy, cô dường như thấy tiếng kêu cứu của phụ nữ.

Ninh Thư vội vàng khỏi lều, lúc sắc trời tối, Ninh Thư dường như thấy tiếng vó ngựa.

Ninh Thư đạp lên cây, trực tiếp trèo lên một cái cây, đưa mắt xa, thấy một con đường bụi bay mù mịt cách đó xa, đến hai mươi tên Hung Nô Thát t.ử cưỡi ngựa, trêu chọc phụ nữ đang sức chạy phía .

Trên mặt từng tên đàn ông lộ nụ cực kỳ tàn nhẫn và đùa cợt, mặt mang theo sự hứng thú mèo vờn chuột.

Nhìn thấy cảnh , đầu Ninh Thư bốc khói, cưỡi ngựa qua đó, trực tiếp quất một roi tên đàn ông đè lên phụ nữ.

Tên đàn ông đang định hành sự, đột nhiên quất một roi, hơn nữa còn quất sống lưng, lập tức cảm thấy cơ thể đau thấu tim gan, tiếp theo liền cảm thấy cơ thể tê dại.

Roi của Ninh Thư, trực tiếp làm tổn thương cột sống của tên đàn ông, nhất thời mất khả năng hành động.

Mọi đều tình huống bất ngờ làm cho kinh ngạc, ngây vung roi, trong mắt đều lộ ánh mắt kinh thán kinh sợ.

Ninh Thư nhân lúc chú ý, trực tiếp nghiêng lưng ngựa, cúi xuống, túm lấy cánh tay phụ nữ đất, dùng sức kéo cô lên lưng ngựa.

Người phụ nữ ngây Ninh Thư, dường như chìm đắm trong đôi mắt thanh lãnh của Ninh Thư .

Thát t.ử thấy chiến lợi phẩm của cướp mất, đều tức giận kêu oa oa, ở biên giới , Hung Nô đều là thuận buồm xuôi gió, bao giờ gặp chuyện như .

Ninh Thư cởi áo choàng đỏ lưng , trùm lên phụ nữ, mãi đến bây giờ, phụ nữ dường như vẫn phản ứng , cho đến khi áo choàng trùm lên , cơ thể phụ nữ mới run lên một cái, cúi đầu gì.

Chỉ một lát , đội ngũ phía cũng đuổi kịp, Đoạn Tinh Huy thấy Hung Nô Thát t.ử phía , chút ý tứ kẻ thù gặp đỏ mắt, chính là trúng kế của đám Thát t.ử , dẫn đến chức tướng quân của đều tước mất.

Thát t.ử tiên phẫn nộ những lời Ninh Thư hiểu, bây giờ thấy đến nhiều như , trong đó một tên Thát t.ử lắp bắp tiếng Đại Ung triều, "Các ngươi... lính canh biên giới."

Lính biên giới Đại Ung triều đều bọn họ đ.á.n.h sợ , thấy bọn họ đều đường vòng, bọn họ mới thể làm càn đất đai Đại Ung triều.

Loading...