Bất ngờ chưa? Xuyên không về thập niên 60, Nông trại của cô thông Vạn giới - Chương 304: Bị người ghi hận

Cập nhật lúc: 2026-04-23 04:08:14
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/5L5nAgyTop

Ổ Truyện và đội ngũ Tác giả/Editor xin chân thành cảm ơn!

Lăng Hâm thấy Tạ Văn Văn xoay im lìm, thầm nhủ: chẳng lẽ Văn Văn mùi hôi tra tấn đến mức điếc mũi ? Văn Văn lúc nào cũng giấu kín tâm sự trong lòng, phong thái lạnh lùng thoát tục như chẳng vướng bụi trần.

Cổ nhân từng răn dạy: "Ở cùng thiện, tựa như bước căn phòng đầy hoa lan thơm ngát, lâu ngày chẳng còn thấy mùi hương, là vì đồng hóa. Sống cạnh kẻ bất thiện, tựa như cửa hàng cá ươn, lâu ngày cũng chẳng còn thấy mùi xú uế, cũng là vì hòa quyện. Gần chu sa thì đỏ, gần mực thì đen, nên bậc quân t.ử ắt thận trọng chọn chốn dung ."

Chao ôi, Vương Thải Hà chẳng khác nào một nồi canh cá bốc mùi xú uế, chẳng nương náu cùng cô ả lâu ngày, liệu lây nhiễm thứ uế khí đó .

Theo dõi để đón đọc nhiều bộ truyện hay nhé ạ

Lại đến cái bệnh hôi chân , chịu tìm thầy t.h.u.ố.c mà chạy chữa cơ chứ? Thật sự khiến bó tay. Thôi ngủ , nhắm mắt ngủ , xú uế ngửi lâu cũng hóa vô hình.

La Mỹ Lệ lén liếc hai bóng lưng bất động giường sưởi mà hối hận xanh cả ruột. Sớm cớ sự nông nỗi , cô chẳng cho Vương Thải Hà mượn thùng gỗ ngay từ đầu.

Đều tại cái con Cố Yến Đình ! Nếu nó rộng rãi cho mượn thùng từ thì đến nỗi cơ sự . Trời ơi, cái thùng gỗ quý giá của cô vấy bẩn !

Tạ Văn Văn ngủ say nên chẳng thấy mùi hôi, bộ mũi của Cố Yến Đình cũng nghẹt ? Sao cô cạy miệng cũng hé một lời phàn nàn thế nhỉ?

Vương Thải Hà nhúng ngập cả hai chân thùng nước ấm, toe toét với La Mỹ Lệ: "Mỹ Lệ, chẳng cô đòi ngâm chân chung với ? Mau thả chân đây nào!"

La Mỹ Lệ bụng đang chứa đầy một bụng hỏa khí, nào tâm trạng phản hồi Vương Thải Hà. Ánh mắt cô ả hằn học dán chặt chiếc thùng gỗ.

Nghe đồn bệnh nấm chân lây lan. Cái thùng Vương Thải Hà dùng qua, cô tìm phương án phòng ngừa nấm chân như thế nào đây?

Cố Yến Đình bộ dạng hệt như kẻ nghẹn của La Mỹ Lệ mà suýt bật . Ban đầu còn làm bộ làm tịch tỏ hào phóng, giờ thì lộ rõ bản chất nhé?

Nhìn cái màn biến sắc nhanh như lật sách, " mặt một nẻo, lưng một đường" của cô ả, lẽ nào đây chính là hạng "bạch liên hoa" tâm cơ mà chị dâu từng nhắc tới?

Vương Thải Hà mắc chứng hôi chân, cô vắt óc nghĩ cách thu hồi chiếc thùng gỗ về mới . Nhỡ Vương Thải Hà nhân lúc cô vắng mặt táy máy trộm dùng thùng của cô thì ?

Thật là xui xẻo tột độ, Vương Thải Hà thế mà chình ình ngay cạnh cô. Chỉ hận một tia sét giáng xuống đ.á.n.h c.h.ế.t cô ả cho khuất mắt.

điều khiến Cố Yến Đình kinh hoàng hơn cả là Vương Thải Hà chẳng những nấm chân, mà đêm ngủ còn nghiến răng trèo trẹo, còn mớ om sòm. Nằm cạnh cô quả thực chẳng khác nào đày đọa nơi trần thế.

Sáng sớm hôm , Cố Yến Đình là đầu tiên lồm cồm bò khỏi ổ chăn. Cô toan chắt ít nước ấm để đ.á.n.h răng rửa mặt, thì bàng hoàng phát hiện phích nước nhẹ bẫng, cạn khô.

"Ai? Ai lén dùng hết phích nước ấm của ?"

Tạ Văn Văn tiếng la của Cố Yến Đình đ.á.n.h thức. Biết cô đang truy vấn chuyện nước ấm, Văn Văn lầm lì bò dậy, chẳng buồn hé răng. Lăng Hâm mấp máy môi định vạch trần sự thật, thì Tạ Văn Văn nhanh tay bịt chặt miệng cô nàng .

Cố Yến Đình nhạt trong bụng. Cô nàng Tạ Văn Văn cũng thật thú vị, bản sợ rước họa nên giả câm giả điếc thì chớ, còn ngăn cản Lăng Hâm chân tướng.

Không cần động não cũng thừa , chỗ nước ấm ắt hẳn lọt tay La Mỹ Lệ và Vương Thải Hà . Cứ ngỡ đêm qua các cô ả cất công mượn nước của đám thanh niên , hóa là trộm dùng nước của . Hai cái thứ rắn chuột c.ắ.n thật đáng giận!

Cố Yến Đình đẩy mạnh hai ả La Mỹ Lệ và Vương Thải Hà đang giả vờ say giấc, cao giọng mỉa mai: "Hai các cô tự làm biếng chịu xách nước đun sôi, nhẫn tâm trộm nước ấm của , thế là cái lý lẽ gì?"

La Mỹ Lệ ấm ức đến mức hộc máu, nước ấm rõ ràng trút , liên can gì đến cô chứ?

Vương Thải Hà thì hệt như thùng pháo tịt ngòi, châm lửa là nổ tung. Cô ả phất phăng tấm chăn, hung hăng bật dậy.

"Đồng chí Cố Yến Đình, cô ăn thế là ý gì? Mượn cô chút nước ấm chứ vay tiền mượn bạc , trộm cắp nỗi gì? Cô đừng ngậm m.á.u phun bôi nhọ chúng đấy nhé!"

"Không hỏi mà tự ý lấy thì đích thị là quân ăn trộm. Tôi ưng thuận cho các cô mượn nước khi nào hả? Các cô đến một tiếng chào hỏi cũng thèm, cứ thế ngang nhiên đổ sạch. Đổ một phát cạn sạch một phích nước, thế mà các cô cũng ngượng mặt ?"

Con nó, cô cũng chẳng thiết tha gì chuyện đóng vai ác nữ cãi tay đôi, nhưng cái con Vương Thải Hà quả thực chẳng còn chút liêm sỉ. Được , hiện giờ nước ấm, cô đành ngậm ngùi rửa mặt bằng nước lạnh .

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://otruyen.vn/bat-ngo-chua-xuyen-khong-ve-thap-nien-60-nong-trai-cua-co-thong-van-gioi/chuong-304-bi-nguoi-ghi-han.html.]

Tạ Văn Văn đủng đỉnh mặc quần áo, chằm chằm quan sát màn đấu khẩu. La Mỹ Lệ chòng chọc nên đ.â.m chột , liền hạ giọng dỗ ngọt: "Đồng chí Cố Yến Đình , chút nước ấm chúng mượn của cô, tối nay chúng sẽ đun trả cô là xong chứ gì."

"Trả ư? Sáng sớm tinh mơ nước ấm để rửa mặt, thế các cô tính ?"

Vương Thải Hà thể hiến kế: "Chẳng cô giao du thiết với đám Chu Bằng ? Cứ sang đó mà mượn!"

"Tại ngửa tay mượn họ? Nếu vì các cô dở trò, làm gì đến nông nỗi mượn nước. Tôi cảnh cáo các cô, sự cho phép của , nếu các cô còn dám đụng đến đồ đạc của một nữa, thì đừng trách đây lật mặt."

Anh cả cô từng răn dạy, lý thì chẳng cần to tiếng. Với những kẻ điều thì nhẹ nhàng thương lượng, nhưng với phường vô càn quấy thì giọng điệu sắc sảo, dồn ép áp đảo thì mới hù dọa chúng.

Vương Thải Hà kênh kiệu nhạo: "Cố Yến Đình, cô định lật mặt thế nào? Động thủ đ.á.n.h chắc?"

Nếu chúng coi cô gì, thì cô cũng chẳng cần nể nang. Dẫu giờ từng động chân động tay, nhưng con gái đ.á.n.h thì quanh quẩn cũng chỉ mấy ngón đòn vớ vẩn: túm tóc, tát tai, cào cấu, đá chân.

Cố Yến Đình dõng dạc hét lớn: "Gậy ông đập lưng ông, ăn miếng trả miếng! Các cô đối xử với thế nào, sẽ đáp lễ y như thế. Nếu động thủ, cũng sẵn lòng phụng bồi."

Dứt lời, Cố Yến Đình ưỡn n.g.ự.c ngẩng cao đầu, hiên ngang xách thùng bước ngoài. khỏi cổng, cô ỉu xìu như cái bánh bao chiều, vẻ mặt đầy uể oải.

Ôi trời?

cô cũng bắt đầu nhiễm thói hư tật ? Mới chân ướt chân ráo dạt quê học thói chua ngoa cãi cọ. Nếu ba chuyện, ắt hẳn sẽ phiền lòng lắm đây?

Anh cả và chị dâu mắng cô là đồ vô dụng nhỉ?

Tiếng hét chói tai của Cố Yến Đình vang vọng sang tận khu nam thanh niên trí thức. Bọn họ cũng lờ mờ đoán ngọn ngành câu chuyện, nhưng thấy Cố Yến Đình xách thùng nước từ sớm thì cũng tặc lưỡi cho qua.

Việc nội bộ của đám nữ nhân thì để các cô tự đóng cửa bảo . Chẳng ai ngờ con mèo con ngoan ngoãn khi dồn chân tường cũng ngày hóa thành mãnh hổ.

Năm nữ thanh niên trí thức chia thành hai cặp, riêng Cố Yến Đình lẻ loi một . Đại đội trưởng làng chài nhỏ đang phân công nhiệm vụ cho thanh niên trí thức, thấy Cố Yến Đình chơ vơ một góc.

Ông thầm nghĩ, con bé mới đến mà tách biệt, ngáng đường đội ngũ đây?

Đại đội trưởng Lưu Chí Dũng liếc Lam Mạt một cái, phẩy tay phân phó: "Nhiệm vụ của dân làng an bài xong xuôi. Giờ đến lượt thanh niên trí thức các cô . Cử hai nam đồng chí khơi đ.á.n.h cá cùng ngư dân. Số còn , bất kể nam phụ lão ấu, đều tập trung đan lưới đ.á.n.h cá."

Cố Yến Đình c.h.ế.t trân. Đan lưới đ.á.n.h cá ư? Đan áo len thì cô rành rọt, chứ đan lưới đ.á.n.h cá thì mù tịt. Phen làm ?

Lưu Chí Dũng thấy hàng lông mày của Cố Yến Đình nhíu chặt đến mức thể kẹp c.h.ế.t ruồi, bèn cất tiếng hỏi: "Đồng chí Cố, ý kiến gì cứ việc thẳng thắn trình bày, chớ xị mặt như thế."

La Mỹ Lệ và Vương Thải Hà đưa mắt thầm. Ha hả, trò vui sắp diễn đây. Vừa đại đội trưởng chướng mắt Cố Yến Đình, hình trắng nõn nà thế quả nhiên chẳng việc gì!

Cố Yến Đình sững sờ, đại đội trưởng ý gì?

"Thưa đại đội trưởng, tuân phục sự an bài của ông. Tôi chỉ đang lo âu vì nay từng đan lưới đ.á.n.h cá bao giờ, sợ cách làm thôi ạ."

"Cô đan áo len chứ?"

"Dạ !"

"Biết đan là . Đan lưới đ.á.n.h cá còn dễ bề hơn đan áo len vạn phần. Nếu thạo, cô cứ khiêm tốn học hỏi các thím trong thôn."

Cố Yến Đình thành kính cúi rạp : "Đa tạ đại đội trưởng khai sáng, nhất định sẽ dốc lòng cầu thị, học hỏi các thím ."

Lưu Chí Dũng thấy Cố Yến Đình khiêm nhường như , mới vỡ lẽ con bé cũng đến nỗi tệ hại. Nếu tâm cầu tiến, lát nữa ông sẽ phái một thợ lành nghề đến kèm cặp cô là thỏa.

Loading...