Ngay đó, ông một tràng những lời khách sáo, đưa micro cho Diệp Mộ, để Diệp Mộ giải thích về t.h.u.ố.c bổ sức khỏe , phá bỏ tin đồn thí nghiệm .
"Xin chào , là Diệp Mộ, nhà nghiên cứu t.h.u.ố.c bổ sức khỏe..."
Giọng của thiếu nữ trong trẻo, trong dịp long trọng cố ý giữ vài phần nghiêm túc, khiến sự ngọt ngào, mềm mại thường ngày trong giọng biến mất, như nhuộm sương sớm, chút lạnh lùng, mặt cũng biểu cảm gì, khí chất cả ngay lập tức lạnh vài phần.
Hôm nay, ông cụ Tống gia đặc biệt dành thời gian đến xem tình hình, dù cũng là cháu dâu của , quan tâm một chút.
Vốn dĩ ông cụ Diệp cũng đến, nhưng ông cụ Tống chớp lấy cơ hội đến , nên ông cụ Diệp đành ở .
Lúc , Diệp Mộ năng lưu loát về thành quả nghiên cứu của , một loạt các thuật ngữ chuyên ngành mà ông hiểu, ông cụ Tống chỉ cảm thấy đầu óc choáng váng, khác gì trong đầu nhét một cuốn sách thiên văn dày cộp, chữ nghĩa bay tán loạn.
Không hiểu thì ông thể , ông cụ Tống chú ý đến những chuyện khác. Nhìn một hồi, ông bỗng nhiên cảm thấy Diệp Mộ lúc và Tống Yến Châu giống . Người bình thường trông vẻ thản nhiên, trong những dịp như thế toát lên khí thế trong sự lạnh lùng, vài phần bóng dáng lạnh lùng của Tống Yến Châu.
Quả nhiên là vợ chồng, càng ngày càng giống .
Các nhà ngoại giao và phóng viên tại hiện trường cũng hiểu lời Diệp Mộ , chỉ các nhà khoa học đến đây mới hiểu ... một chút.
Nghe xong lời giải thích của Diệp Mộ, cuối cùng bọn họ cũng hiểu , tại họ thể nghiên cứu thấu đáo t.h.u.ố.c bổ sức khỏe.
Hình như trong đó kiến thức mà họ từng phát hiện , nhưng Diệp Mộ chỉ qua loa về những điều . Sau khi Diệp Mộ giải thích xong, nửa tiếng trôi qua, cô dừng uống một ngụm nước, hỏi:
"Mọi còn thắc mắc gì, cứ tự nhiên đặt câu hỏi."
Những hiểu khi phiên dịch viên dịch xong mới suy nghĩ kỹ. Một phóng viên hiểu ngôn ngữ Hạ Châu liền trực tiếp đặt câu hỏi:
"Nghe ý cô là thí nghiệm , làm để chứng minh?"
Diệp Mộ lạnh nhạt phóng viên :
"Vậy theo ý của ngài, nghiên cứu của tiến hành thí nghiệm , làm để chứng minh?"
"Tôi là đầu tiên sử dụng t.h.u.ố.c bổ sức khỏe, thể xác định tình trạng của t.h.u.ố.c bổ sức khỏe. Mà một loại t.h.u.ố.c khi nghiên cứu, tác dụng điều trị nhiều hơn tác dụng phụ nhiều hơn, ở một mức độ nào đó là thể kiểm soát. Sau khi sử dụng t.h.u.ố.c bổ sức khỏe, xác định t.h.u.ố.c bổ sức khỏe vấn đề gì, mới cung cấp phương thức sản xuất loại t.h.u.ố.c . Tôi nắm rõ thành phần và tác dụng của nó, đó trình bày đầy đủ."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://otruyen.vn/quan-hon-70-nha-nghien-cuu-khoa-hoc-bi-dai-lao-cung-chieu-thanh-tieu-kieu-the/chuong-535.html.]
"Xem ngài thể hiểu những gì trình bày về mặt chuyên môn, ngài thể ghi chép , đó hỏi chuyên gia về mặt của nước ngài, hãy đặt câu hỏi."
"Những câu hỏi vô nghĩa như , rõ ràng là lãng phí thời gian của ."
Nói xong, Diệp Mộ lấy trí tuệ nhân tạo xem giờ:
"Bây giờ, mười phút cuối cùng để tự do đặt câu hỏi."
Mười phút cuối cùng!
Mọi lập tức sốt ruột, thật một phiên dịch viên đôi khi cũng hiểu thuật ngữ mà Diệp Mộ , hơn nữa cô còn những từ từng thấy đây, khiến họ phiên dịch cũng gặp khó khăn, nhưng mặc dù thể phiên dịch chính xác , nhưng cũng ảnh hưởng đến việc các nhà khoa học nghiên cứu.
Vì , ngoài phóng viên đặt câu hỏi, một nhà khoa học suy nghĩ cũng đặt câu hỏi cho Diệp Mộ, bằng tiếng nước ngoài, nhưng một thời gian học tập với Thẩm Nham Chi, Diệp Mộ thể giao tiếp trôi chảy, nên cô hiểu cũng dễ dàng.
"Cô Diệp, cô thông minh, bài giải thích thú vị, một chỗ hiểu lắm, là phát hiện mới của cô về mặt ?"
Ban đầu nghi ngờ về chuyên môn của Diệp Mộ, nhưng khi cô giải thích xong, ai còn nghi ngờ nữa, trái cô với ánh mắt vô cùng nóng bỏng.
Diệp Mộ : "Xin , thể. Quả thực trong đó liên quan đến một phát hiện mới của cá nhân về y học và d.ư.ợ.c phẩm, nhưng kiến thức về mặt vẫn tổng kết một cách hệ thống, nên lúc thể giải thích chi tiết hơn."
Diệp Mộ tiếng Hạ Châu, nhà khoa học dậy đặt câu hỏi khi phiên dịch xong liền nghi hoặc:
"Tôi hiểu ý của cô Diệp, nhưng cô hiểu lời , chi bằng dùng cùng một ngôn ngữ để giao tiếp trôi chảy hơn."
"Mặc dù học tiếng nước ngoài, nhưng ngài mang theo phiên dịch, so với tiếng nước ngoài, vẫn quen thuộc với ngôn ngữ của nước hơn."
Đã thể tiếng đẻ, tại cứ tiếng nước ngoài?
Ngài mang theo phiên dịch là để ăn ?
Cô tán thành nhà khoa học trông hơn bốn mươi tuổi .
Nhà khoa học ngượng ngùng xuống, đúng , thể tiếng đẻ, tại tiếng nước ngoài.
Ông chỉ là lo lắng phiên dịch của đủ chuyên nghiệp, nội dung phiên dịch sai sót, dẫn đến thông tin ông tiếp nhận đầy đủ, sai lệch.